Версия для слабовидящих
Размер шрифта:
A A A
Цветовая схема:
Ц Ц Ц
Обычная версия сайта

Пресс-служба

Спектакли с тифлокомментированием: увидеть театр может каждый

01.12.21

Спектакли с тифлокомментированием в Архангельском театре драмы имени М.В. Ломоносова – уже сложившаяся практика. На данный момент в репертуаре театра три подобных спектакля: «Гроза», «Скупой, или Школа лжи» и «Ревизор». Это результат работы театра с Фондом Алишера Усманова и программой «Особый взгляд». Последний такой показ состоялся 28 ноября на спектакле «Скупой, или Школа лжи». Как помочь «увидеть» театр слепым и слабовидящим людям, рассказывает тифлокомментатор Евгения Борисова.

-Ny_-h3V3z4.jpg

Что такое тифлокомментирование?

Тифлокомментирование – это лаконичное описание предмета, пространства или действия, которые непонятны незрячему или слабовидящему без специальных словесных пояснений. Очень часто тифлокомментирование называют тифлопереводом, что совершенно неверно. Такая путаница постоянно возникает из-за сурдоперевода, который всем знаком гораздо больше. Но сурдоперевод это действительно перевод на язык жестов, а тифлокомментатор ничего не переводит. Ведь не существует какого-то специального языка театра или языка живописи.

В чём сложность и специфика работы в театре?

Когда мы тифлокомментируем статичные предметы, у нас много времени, но и больший объем информации. Когда тифлокомментируем кино, выдаваемой информации может быть меньше и не такой тщательной, но мы сильно ограничены во времени хронометражем фильма и паузами между репликами киногероев. Театр совмещает в себе обе эти крайности. Тифлокомментатор так же ограничен паузами и хронометражем, но имеет в запасе антракт и время перед началом спектакля. Это время я использую для того, чтобы познакомить зрителей с историей театра, его внешним видом, описываю интерьеры и зрительный зал, даю небольшую информацию о постановке.

Если говорить именно о сложности, то каждому тифлокомментатору сложнее тифлокомментировать что-то свое: кому-то картины, кому-то внешность людей, кому-то спортивные мероприятия. Для меня тифлокомментирование в театре не сложно ̶ я с театральным образованием.

N85UcZr5Kec.jpgфотография


Как происходит процесс подготовки? Что важно сделать до начала спектакля?

Большая часть работы происходит задолго до показа спектакля. Необходимо как можно больше раз посмотреть репетиции и постановку вживую, чтобы увидеть разные составы актеров, а также варианты изменений, которые так или иначе на сцене происходят всегда. Нужно быть готовым к любым неожиданностям: проблемам с реквизитом, непредвиденным заменам актеров и так далее. Затем в работу вступает видеозапись спектакля, с которой работаешь уже более плотно: смотришь, что самое важное в постановке, что зрителю с проблемами зрения нужно обязательно «увидеть», чтобы сидя в зале он смог понять режиссерский замысел, смеялся и плакал вместе со всеми. По фотографиям со спектаклей разбираются на мельчайшие детали и описываются костюмы и декорации. Также я много читаю отзывов и статей о каждом комментируемом мной спектакле, чтобы ничего важного не упустить. Моя цель не столько собрать группу людей с проблемами зрения и привести их в театр, сколько приобщить их к театру в целом, научить ходить в него самостоятельно и не чувствовать себя отчужденно и некомфортно. Мне важно, чтобы человек чувствовал себя с залом на одной волне. Но, при этом, мог получить свое личное впечатление от спектакля и составить о нем свое собственное мнение.

Как происходит процесс тифлокомментирования во время спектакля?

Процесс работы непосредственно во время спектакля самый приятный. Я сижу в отдельной комнате, смотрю спектакль на мониторе в режиме реального времени и начитываю свои комментарии в микрофон, зрители в зрительном зале слышат меня через наушник. Моя задача успеть попасть в паузы между репликами актеров, описывая их действия, мимику и внешний вид. Иногда эти паузы приходится предугадывать, что делает мою работу очень веселой и увлекательной.

О спектакле “Скупой или Школа лжи”. Насколько он подходит для подобной практики?

Идеально! Он легкий, красочный, музыкальный, веселый. За таким чаще всего наши зрители и ходят в театр. И в тифлокомментировании он не вызывает больших трудностей, в нем достаточно пауз, несложные для описания танцы, интересные костюмы и грим. Очень простые декорации, которые остаются на сцене все время. Вообще, хочу сказать Архангельскому театру драмы огромное спасибо за отсутствие занавеса, все можно описать заранее и очень тщательно!

Какие впечатления у зрителей? Они делились эмоциями с вами?

Мне очень нравится, что после спектакля зрители общаются со мной не о моей работе тифлокомментатора, а об увиденном спектакле. Конечно, я спрашиваю, как все прошло, были ли проблемы со связью, все ли было понятно, помогли им

мои комментарии или нет. Но все это вторично перед основной целью – увидеть спектакль. Мне нравится, как мы обсуждаем Катерину и ее финальный поступок, споря, права она или нет. Или делимся восторгом от неожиданной развязки в «Скупом». Зрители «разносят» свои впечатления по знакомым и друзьям, и это помогает приглашать новых людей, которые до этого были равнодушны к театру.

Что может позволить сделать процесс тифлокомментирования во время спектакля проще?

С организацией процесса есть еще некоторые проблемы, потому что мы только начинаем работу. Не обходится и без проблем со сбором зрителей на фоне пандемии. Очень многие, кто действительно хотел бы прийти в театр, не могут из-за страха посещения публичных мест. Очень ждем вместе с ними, когда все это закончится, а пока отрабатываем театральные встречи особенных гостей с теми, кто смелый.

Также мне очень не хватает более качественной картинки на экране во время спектакля. Засвеченность изображения, лиц и мелкого реквизита не видно - это часто грозит ошибками, чего, конечно, очень бы не хотелось.

Пока мы собираем зрителей сами, лично обзваниваем каждого. В основном это читатели Архангельской областной специальной библиотеки для слепых. Хотелось бы, чтобы те, кому требуется такая услуга, активнее на нас выходили. Но с этим сложно. Также существует ограничение по количеству специального оборудования: в Архангельском театре драмы на данный момент 20 комплектов приемников с наушниками, поэтому приходится работать по предварительной записи.

Почему практику тифлокомментирования в театре важно продолжать?

Потеря зрения, к сожалению, легко приобретаемый недуг. Даже если мы не будем брать во внимание людей, лишенных зрения с рождения (что уже неправильно и бесчеловечно), всегда стоит помнить про ухудшение и потерю зрения с возрастом и болезнями. Должны ли мы отказывать таким людям в удовольствии от посещения театра? Что если в прошлом такой человек был активным театралом, но со временем лишился возможности комфортно смотреть любимые постановки? Это вопрос инклюзии. Дело ведь не только в театре. Дело в возможности всех людей заниматься любимыми занятиями, развлекаться так, как им нравится, посещать те места, которые им хочется. Я очень рада, что Архангельский театр драмы стал в этом плане доступнее. Уверена, что дальше мы станем ещё ближе и интереснее зрителю, будут новые потрясающие спектакли, и больше людей откроют для себя такое чудо, как театр.



Назад
Другие новостивсе
Ближайшие спектакли
16+
Драма (Основная сцена)
Б. Пастернак
Режиссёр - Андрей Тимошенко

Продолжительность спектакля — 3 часа 20 минут (с антрактом).

Несчастья приходят в наши дома, не спрашивая разрешения, и тогда лопаты вдруг оборачиваются ружьями со штыками, а швейные машинки стрекочут пулеметной очередью. Что происходит в этот момент с человеком? Можно ли обрести счастье и гармонию, когда вокруг тебя всё рушится? Борис Пастернак был уверен, — да, есть место чуду и оно живет в добром сердце человека, и тогда наступает — время живых (#времяживаго — хештег премьеры «Доктор Живаго»).

«Доктор Живаго» - это спектакль по одноименному роману про неидеального героя, который вопреки, а не благодаря эпохальным, трагическим событиям с 1917 по 1922 год сумел стать лучшей версией себя. Поэзия здесь выступает важнейшим действующим лицом, философия условием существования, а место действия — погост...


«В этой грандиозной эпопее отражено много сложных важных исторических этапов нашей страны. Но главное для меня здесь — история про человека — образованного, интеллигентного, одарённого, жившего в непростое время. Почему, оказавшись в этой ситуации, Юрий Живаго не стал выживать любой ценой, как поступило бы большинство? Главный герой достойно прошёл все перипетии и пронёс сквозь боль свою любовь и творческую музу, стал поэтом и философом. Путь и выбор художника, духовный рост — вот, что меня здесь интересует. В спектакле активно используем приёмы игрового театра, которые в 88-м сезоне мы продемонстрировали зрителям в спектакле «Спасти камер-юнкера Пушкина» (когда артист играл по несколько ролей, мастерски перевоплощаясь)», - Андрей Тимошенко.

Этот спектакль в полутонах, миражах, отголосках, образах и блужданиях по глубинам души. Это спектакль для тех, кто ценит и любит русскую литературу и поэзию. Инсценировка написана с сохранением первоисточника, и у зрителя будет возможность насладиться языком и стилем нобелевского лауреата.

«Я попытался сохранить линейный сюжет, насколько это возможно, выбрал самые важные события, без которых нельзя. Так, например, смерть матери, первая встреча с Тоней, свадьба, война, госпиталь, Москва. Есть сцены, которые не являются событийными, но они колоритные, где есть актёру поиграть. Мы начинаем спектакль на погосте и проходит он под знаком смерти. Как говорится, мы все под Богом ходим. При этом главная мысль романа для меня в том, что человек бессмертен. «Смерти нет», - говорит Юрий Живаго. Но только в том случае, если сам человек не подвержен разрушительному началу, тогда он умирает вместе с этим разрушением, оно его поглощает. А человек творческий создаёт и утверждает жизнь. Таков и наш доктор. Он достойно проходит сложный путь, становится поэтом и философом, а его философия жизни кроется в стихах», - Андрей Тимошенко.


СМИ о спектакле:

Пресс-служба театра: Андрей Тимошенко: «Главная мысль романа для меня в том, что человек бессмертен»
Пресс-служба театра: Балетмейстерами спектакля «Доктор Живаго» стал хореограф Михайловского театра и её ученица
Пресс-служба театра: #времяживаго - Архдрама открывает 89-й театральный сезон
ИА «Регион 29»: Смерти нет, Юрочка: в архангельском театре драмы вышел «Доктор Живаго»
ИА DVINA29: Архдрама представила спектакль «Доктор Живаго»
ГТРК «Поморье»: Сегодня вечером в Архангельском театре драмы открытие 89 сезона
ИА «Регион 29»: Сейчас в регионе - Время Живаго - время живого
News29.ru: Премьера спектакля «Доктор Живаго» прошла в Архангельске
«БИЗНЕС-КЛАСС Архангельск»: Судьбы скрещенья: премьера «Доктор Живаго» в Архангельском театре драмы
«Правда Севера»: В Архангельском театре драмы открылся новый, 89‑й, сезон
ПТЖ: СЛЕТАЛИСЬ… ПАДАЛИ… ТЕРЯЛИСЬ…
PLUS: Архдрама взяла в союзники поэзию


Премьера состоялась 24 сентября 2021 г.


Инсценировка, сценографияАндрей Тимошенко
Художник по костюмам — Ирина Титоренко
Балетмейстер — Мария Большакова, Екатерина Плешкова
Художник по свету — Ольга Раввич
Хормейстер — Олег Щукин
Спектакль ведёт Юлия Сядей

Подробнее
0+
Футуристическая сказка (камерная сцена)
К. Чуковский
Режиссёр - Алексей Ермилышев

Продолжительность - 50 минут (без антракта)
Инсценировка к спектаклю сделана режиссёром по трём произведениям Корнея Чуковского – «Доктор Айболит», «Бармалей» и «Телефон». 

Знакомые с пелёнок персонажи с помощью специальных устройств перемещаются во времени и пространстве. В этом артистам помогает яркий видеоконтент. Умелая компиляция театрального искусства с «экранным» создаёт эффект виртуальной реальности. Места действия сменяются по щелчку пульта в лапах собаки Аввы. Обаятельный добрый Доктор приобретает нового друга – невероятно милую в своей беззащитности Обезьянку Чичи. Втроём они совершают путешествие в Африку, куда их обманом приманили сказочные злодеи.

«Зло» в спектакле для малышей – невинное и даже милое. Бармалей и Разбойники – отрицательные персонажи, которым стоило лишь указать верный путь. Не все знают, что у Айболита есть сестра Варвара – тоже «злодейка», не любящая зверей. Но стоит брату попасть в беду, как сварливая домохозяйка меняет сторону. Ведь добро, как мы знаем, побеждает зло. В этой сказке - не только сюжетно, но и внутри персонажа.

«Наша задача была сделать спектакль для самых маленьких. Сказка «Айболит» знакома каждому с пелёнок. Для взрослых это вечно актуальная тема борьбы против жестокого обращения с животными. А малышей история, которую написал Корней Чуковский, учит бережно относиться к братьям нашим меньшим. Погони, превращения, победа добра над злом, яркие герои», - Алексей Ермилышев. Я считаю, что эта сказка технически близка современному ребёнку. Простая для понимания, красочная и динамичная. А взрослые порадуются отсылкам к известным комедиям, - мы придумали песни на старые добрые мотивы и мелодии», - Алексей Ермилышев.
Подробнее
0+
Футуристическая сказка (камерная сцена)
К. Чуковский
Режиссёр - Алексей Ермилышев

Продолжительность - 50 минут (без антракта)

Инсценировка к спектаклю сделана режиссёром по трём произведениям Корнея Чуковского – «Доктор Айболит», «Бармалей» и «Телефон». 

Знакомые с пелёнок персонажи с помощью специальных устройств перемещаются во времени и пространстве. В этом артистам помогает яркий видеоконтент. Умелая компиляция театрального искусства с «экранным» создаёт эффект виртуальной реальности. Места действия сменяются по щелчку пульта в лапах собаки Аввы. Обаятельный добрый Доктор приобретает нового друга – невероятно милую в своей беззащитности Обезьянку Чичи. Втроём они совершают путешествие в Африку, куда их обманом приманили сказочные злодеи.

«Зло» в спектакле для малышей – невинное и даже милое. Бармалей и Разбойники – отрицательные персонажи, которым стоило лишь указать верный путь. Не все знают, что у Айболита есть сестра Варвара – тоже «злодейка», не любящая зверей. Но стоит брату попасть в беду, как сварливая домохозяйка меняет сторону. Ведь добро, как мы знаем, побеждает зло. В этой сказке - не только сюжетно, но и внутри персонажа.

«Наша задача была сделать спектакль для самых маленьких. Сказка «Айболит» знакома каждому с пелёнок. Для взрослых это вечно актуальная тема борьбы против жестокого обращения с животными. А малышей история, которую написал Корней Чуковский, учит бережно относиться к братьям нашим меньшим. Погони, превращения, победа добра над злом, яркие герои», - Алексей Ермилышев. Я считаю, что эта сказка технически близка современному ребёнку. Простая для понимания, красочная и динамичная. А взрослые порадуются отсылкам к известным комедиям, - мы придумали песни на старые добрые мотивы и мелодии», - Алексей Ермилышев.

СМИ о спектакле: 
Пресс-служба театра:  Бармалейство – это болезнь: в Архангельском драматическом премьера спектакля «Доктор Айболит»
Пресс-служба театра: Кит плывёт, волки бегут: последние штрихи видеоконтента для «Доктора Айболита»
«Регион 29»: Дискотека 1980-х: в архангельском драмтеатре играют футуристическую сказку «Доктор Айболит»
«Архангельск - город воинской славы»: https://arhdrama.culture29.ru/news/2493/?bitrix_include_areas=Y 

Премьера спектакля состоялась 22 декабря 2019 г.

Инсценировка, музыкальное оформление - Алексей Ермилышев
Художник по костюмам - Ирина Титоренко
Художники мультимедиа - Александр Менухов, Сергей Жигальцов
Балетмейстер - Ольга Мурашова
Звукорежиссёр - Ярослав Антропов
Художник по свету - Михаил Юданов
Спектакль ведёт Ирина Варенцова

Подробнее