Версия для слабовидящих
Размер шрифта:
A A A
Цветовая схема:
Ц Ц Ц
Обычная версия сайта

СМИ о нас

«Петербургский театральный журнал»: о человеческом и космическом

09.04.20
Автор: Ольга Истомина
Фото: Екатерина Чащина
Источник: http://ptj.spb.ru/blog/ochelovecheskom-ikosmicheskom/ 

Архангельские театры в поисках своего Абрамова

<...>

Космическая тема, так неожиданно возникшая в современной интерпретации «деревенской» прозы Абрамова, продолжилась в спектакле «Сарафан», который поставила на камерной сцене Архангельского театра драмы Мария Критская.

Спектакль стал результатом режиссерской лаборатории «Рыбный обоз» (она прошла в Театре драмы в июне прошлого года). За основу постановки режиссером было взято несколько рассказов Федора Абрамова — «В Питер за сарафаном», «О чем плачут лошади», «Старухи» — и зарисовки из сборников «Были-небыли» и «Трава-мурава». Объединить несколько разноплановых, не связанных сюжетной линией рассказов — всегда непростая задача для постановщика. В случае с «Сарафаном» объединяющим началом становится фигура самого писателя (Игорь Патокин), который появляется в начале действия и уже не покидает сцену, то восседая, как на троне, на замысловатой конструкции (здесь и писательский стол, и музыкальный орган, и колодезный сруб с ведром на цепочке), то внезапно вторгаясь в мирную жизнь обитателей деревни со своими наблюдениями и замечаниями.

ochelovecheskom-ikosmicheskom6.jpg

С первых минут ясно одно: деревня писателя не радует, но есть ли будущее у русской деревни? На этот вопрос он и пытается ответить через истории своих героев, ничем вроде бы не выделяющихся (все они вначале предстают перед зрителями в однотонных холщовых балахонах), но самобытных, со своими особинками. У кого-то здесь вдруг просыпается желание бунта — так один из персонажей скидывает на землю свой пиджак с каким-то странно жизнеутверждающим возгласом «Живи, живи, да и не топни!» (Михаил Андреев). И так пускается в путешествие в большой незнакомый город из маленькой пинежской деревни героиня рассказа «В Питер за сарафаном».

Молодая девушка (Мария Степанова) отправляется в неизвестный и полный опасности путь за символом своего будущего счастья — сарафаном, подсмотренным у одной из деревенских подруг. А когда попадает в город и оказывается среди каменных домов (вокруг нее на полу выстраивается условная «стена» из кирпичей, окружая со всех сторон), кажется, что враждебное пространство сужается, наступает на нее, давит со всех сторон — так, что боишься с места сдвинуться. Однако и здесь испуганная и растерянная деревенская девушка не спасовала — освоилась и даже жила «в няньках» у немца (кирпичи теперь — младенцы, которых надо баюкать).

ochelovecheskom-ikosmicheskom7.jpg

И хотя желанный сарафан, ставший в сознании девушки почти сказочным атрибутом (под тонкий перезвон он медленно проплывает под потолком), так и не принес желаемого, сам путь к нему и в старости остается для нее событием, ради которого стоило жить. Поэтому с таким удовольствием вспоминает о своем вполне сказочном похождении Филиппьевна (Людмила Советова). В этом, кажется, какая-то особая философия русского человека — в стремлении к несбыточному и непостижимому. И это «непостижимое», загадочное находит себе место в пространстве обычной северной деревни. Словно затянутым эхом разносятся голоса из коллективного сознания: «Как там наш народ в космосе?.. Войны не будет ли?..» Человека здесь занимают не только свой быт и хозяйство, но и то, как спасти родную деревню (которая, по убеждению жителей, вовсе не болото), а вместе с ней и всю Россию. Но вместо молитвы о спасении — тяжелый ежедневный труд: где-то заколачивают гвозди (идет починка или строительство), где-то набирают воду из колодца, а где-то точат серп. Каждый звук разлетается по деревне далеко, и слышно, как на соседнем дворе и даже на другом конце деревни идет работа. Словно хозяева ведут нескончаемый разговор друг с другом, приветствуя, и значит, жива еще деревня.

ochelovecheskom-ikosmicheskom8.jpg

Звукопись спектакля становится одним из основных режиссерских приемов. Здесь все оживает и издает звуки — железное ведро, деревянные палочки и веточки, бубенцы… Подают голоса и животные — петух, куры, коровы, лошади. Оказывается, что своим ритмом, своими интонациями могут обладать и предметы, если начать пробуждать в них голоса. А своеобразным дирижером этого многоголосия становится писатель, то наблюдающий за своим «оркестром» и «хором» издалека, то погружающийся в самую его гущу. Со всех сторон эта полифония окутывается напевной северной речью — правда, порой излишне акцентированной, — и каждая история начинает звучать как отголосок предыдущей.

В сказовой манере начинается еще одна премьера Архангельского театра драмы — «Пряслины. Две зимы и три лета». В спектакль введен особый персонаж — Сказительница, роль которой исполняет специалист по «северной говоре» Софья Сыроватская. От ее лица звучат авторский текст и характеристики героев, зачитанные без излишней стилизации и нарочитости.

ochelovecheskom-ikosmicheskom9.jpg

Спектакль в жанре «деревенской хроники» поставил режиссер Владимир Хрущев. В первые же минуты на заднике появляется черно-белая заставка: за время действия зрители увидят на экране деревенскую улицу, спускающийся к реке косогор с банями, работников на покосе, сцену встречи первого вернувшегося с фронта мужчины (Александр Дубинин в роли Ильи Нетесова). Словно старые фотографии или чудом сохранившиеся кадры, проходят перед глазами моменты из жизни Пекашино. В сценографии Анатолия Шикули обращает на себя внимание большая конструкция с закрепленным в ней белым полотном: то ли кружевная занавеска на деревенском окошке, то ли видавшая виды праздничная скатерть, то ли прохудившийся женский платок. В оконцах-прорезях этого кружевного полотна иногда и будут появляться персонажи. В спектакле почти нет деталей деревенского быта, сюжет разворачивается, скорее, в условном символическом пространстве, которое мгновенно трансформируется: из бани — в деревенский дом, улицу или сельский клуб, где показывают кино и проводят партийные собрания.

Хроникально, эпизодически появляются в спектакле известные абрамовские герои: например, председательница Анфиса Минина (Елена Смородинова) или старовер Евсей Мошкин (Сергей Чуркин), истории которых, возможно, стоило бы представить полнее. В центре внимания оказывается молодое поколение, в первую очередь Михаил Пряслин (Дмитрий Беляков) и Егорша (Михаил Кузьмин) с их поиском своей, личной правды, когда хочется не упустить свое счастье и найти единственно верный ответ на вопрос о том, как жить. Оттого так внимательно всматривается в оставленные на деревянном срубе дома зарубки Михаил Пряслин: а был ли кто-то из его предков счастлив?

ochelovecheskom-ikosmicheskom10.jpg

Режиссер следует избранной им сюжетной линии, и первое действие становится похожим на мелодраму: на первый план выходят отношения Михаила и Варвары Иняхиной (Мария Беднарчик). В каждом из героев есть тяга к вольной жизни, к свободе и независимости, но каждый из них выбирает свой путь к ней. Если для Егорши это — мечта о том, чтобы «добыть серп с молотом» (то есть получить паспорт, которого у крестьян в колхозе не было) и добиться признания в деревне, то для Михаила проводником к внутренней свободе, а затем и взрослению становится Варвара с ее жизненной энергией и силой: «На зло всем петь буду, жить буду!» Она выделяется на фоне остальных персонажей — не только своим ярким голубым платьем на деревенском празднике (остальные женщины почему-то садятся за стол в одинаковых платьях красного цвета, словно народный хор), но и своим природным обаянием.

Не столь объемным и не до конца раскрытым в спектакле остается образ Лизы Пряслиной (Анна Рысенко): приносит ли она себя в жертву ради благополучия семьи, выходя замуж за Егоршу, или все-таки есть место влюбленности в задиристого, бойкого парня? Сцена свадьбы кажется совсем невеселой: звучит протяжная песня «Нет конца просторам северной реки…», а белый кружевной платок становится свадебным платьем, в которое укрывается Лиза. Все происходящее на сцене транслируется крупным планом на задник, и внимание зрителей невольно фокусируется на церемонных поклонах, которые отдают жених и невеста собравшимся гостям.

ochelovecheskom-ikosmicheskom11.jpg

В финале спектакля Михаил и Егорша, два товарища юности, сидят рядом, словно вспоминая быстро пролетевшие годы, бывшие для них легкими и беспечными, несмотря на тяготы военного времени. Кажется, что совсем другая, вселенского свойства тяжесть человеческой жизни подступает к ним все ближе. И дома их, и дворы теперь смотрятся ненастоящими, игрушечными: макет деревенского двора появляется на авансцене в начале и конце спектакля, при этом в первых сценах мы видим его укрупненно, рассматривая изображение на экране. И хотя еще меньше и незначительнее будут эти домики в мировом пространстве, человек не перестает всматриваться в зарубки памяти, сделанные на бревенчатых стенах.


Назад
СМИ о насвсе
Ближайшие спектакли
0+
Футуристическая сказка (камерная сцена)
К. Чуковский
Режиссёр - Алексей Ермилышев

Продолжительность - 50 минут (без антракта)

Инсценировка к спектаклю сделана режиссёром по трём произведениям Корнея Чуковского – «Доктор Айболит», «Бармалей» и «Телефон». 

Знакомые с пелёнок персонажи с помощью специальных устройств перемещаются во времени и пространстве. В этом артистам помогает яркий видеоконтент. Умелая компиляция театрального искусства с «экранным» создаёт эффект виртуальной реальности. Места действия сменяются по щелчку пульта в лапах собаки Аввы. Обаятельный добрый Доктор приобретает нового друга – невероятно милую в своей беззащитности Обезьянку Чичи. Втроём они совершают путешествие в Африку, куда их обманом приманили сказочные злодеи.

«Зло» в спектакле для малышей – невинное и даже милое. Бармалей и Разбойники – отрицательные персонажи, которым стоило лишь указать верный путь. Не все знают, что у Айболита есть сестра Варвара – тоже «злодейка», не любящая зверей. Но стоит брату попасть в беду, как сварливая домохозяйка меняет сторону. Ведь добро, как мы знаем, побеждает зло. В этой сказке - не только сюжетно, но и внутри персонажа.

«Наша задача была сделать спектакль для самых маленьких. Сказка «Айболит» знакома каждому с пелёнок. Для взрослых это вечно актуальная тема борьбы против жестокого обращения с животными. А малышей история, которую написал Корней Чуковский, учит бережно относиться к братьям нашим меньшим. Погони, превращения, победа добра над злом, яркие герои», - Алексей Ермилышев. Я считаю, что эта сказка технически близка современному ребёнку. Простая для понимания, красочная и динамичная. А взрослые порадуются отсылкам к известным комедиям, - мы придумали песни на старые добрые мотивы и мелодии», - Алексей Ермилышев.

СМИ о спектакле: 
Пресс-служба театра:  Бармалейство – это болезнь: в Архангельском драматическом премьера спектакля «Доктор Айболит»
Пресс-служба театра: Кит плывёт, волки бегут: последние штрихи видеоконтента для «Доктора Айболита»
«Регион 29»: Дискотека 1980-х: в архангельском драмтеатре играют футуристическую сказку «Доктор Айболит»
«Архангельск - город воинской славы»: https://arhdrama.culture29.ru/news/2493/?bitrix_include_areas=Y 

Премьера спектакля состоялась 22 декабря 2019 г.

Инсценировка, музыкальное оформление - Алексей Ермилышев
Художник по костюмам - Ирина Титоренко
Художники мультимедиа - Александр Менухов, Сергей Жигальцов
Балетмейстер - Ольга Мурашова
Звукорежиссёр - Ярослав Антропов
Художник по свету - Михаил Юданов
Спектакль ведёт Ирина Варенцова

Подробнее
6+

Чтение французских сказок для детей 
Режиссёр —  Андрей Гогун

Французские народные сказки в прочтении Константина Феофилова.

Иногда для того чтобы рассказать историю, нужно просто рассказать историю. Хороший рассказчик — сам по себе интереснее, глубже и объемнее любых декораций, светового и музыкального дизайна и спецэффектов. Константин Феофилов поведает детям и взрослым две французские сказки про драконов. Этот простой пересказ, как нам кажется — стоит больше, чем многие нашумевшие блокбастеры и раскрученные бестселлеры. Истории эти о борьбе людей с чудовищами — но насколько же разными и неожиданными оказываются и способы этой борьбы и её результаты.

«Маленьких зрителей ждет не только сама читка текста сказки, но и небольшая театрализация, сценический образ, атрибуты. При этом текст все же первичен, мы хотим этим проектом научить детей воспринимать на слух большие объемы повествования, чего сейчас, как мне кажется, дети часто лишены из-за засилья визуальных образов. Мы сознательно выбирали сказки народов мира, чтобы расширить кругозор детей, показать пласт мировой культуры. С этим материалом мы обычно сталкиваемся только во взрослом возрасте, поэтому планируем на читках делать и введение, этакий ликбез о той или иной стране и культуре», — рассказал  режиссер Андрей Гогун.

«Сказки в избе» —  это не только новый проект, но и новое пространство, которое раньше в Архдраме не использовалось для творческих театральных работ. Между маленьким зрителем и артистом будет минимальная дистанция и организованы удобные, расслабляющие кресла-мешки. Поэтому предусмотрено всего 20 детских мест. Стоимость билета — на одного взрослого и одного ребенка (один билет на двоих) — 100 рублей.

Подробнее
16+
Драматург - Нина Няникова
Режиссер - Андрей Гогун
Программирование - Кирилл Мондрий
Шумовое сопровождение - Леонид Лещев

Продолжительность - 1 час.

Первый в Архангельске спектакль-променад «Поморские узлы». Это не просто квест, театральная экскурсия или аудиоспектакль, но и презентация целого мобильного приложения. Проект «Поморские узлы» позволит вынырнуть из привычного формата, в котором зритель находится в зале, а актёр на сцене. Из здания театра спектакль переместится в смартфон. С помощью приложения «Кинетофон» и наушников каждый зритель совершит театральную прогулку по городу, а вместе с ней путешествие в глубины своей памяти и истории Архангельска.


«Путешествие по узлам памяти — так можно описать новый проект Архдрамы. Наш зритель, передвигаясь по улицам города, будет перемещаться от узла к узлу, из глубины истории в сегодняшний день, к поверхности современности, не боясь быть при этом унесенным течением реки времени. На этом пути он, вероятно, встретит каких-то интересных исторических персонажей (реальных и вымышленных), попадёт в забавные или драматические истории, а, возможно, просто станет свидетелем чьей-то незаметной и неважной на первый взгляд жизни»,  — рассказывает режиссёр спектакля Андрей Гогун.  


Текст «Поморских узлов» написала Нина Няникова. В этом сезоне это уже второй спектакль после «Долго и счастливо», появившийся в Архдраме по её сценарию. «Спектакль - встреча с воспоминаниями нашего города. У Архангельска много баек, небылиц и «былиц», которые мы собрали и переработали в спектакль. Как знаете, «омут памяти» из Гарри Поттера. В нашем омуте байки водятся. Это про узлы на память, про узлы, что нужно разрубить и любая ассоциация на эту тему, думаю, будет верна. Хочу вместо того, чтобы говорить зрителю «к чему-то готовиться», предложить —НЕ ГОТОВИТЬСЯ НИ К ЧЕМУ, а просто быть. Для нас это тоже эксперимент, так что предлагаю нам быть в одной лодке», — комментриент Нина Няникова.


Озвучивают «Поморские узлы» актёры театра: Иван Братушев, Александр Зимин, Екатерина Калинина, Павел Каныгин, Константин Мокров, Эдуард Мурушкин, Виктор Мушковец, Юрий Прошин, Александр Субботин, Марина Макарова, Александр Дубинин, Дмитрий Беляков, Нина Няникова, Михаил Андреев, Екатерина Шахова, Анна Патокина, Екатерина Зеленина, Андрей Гогун, Артур Чемакин. Их голоса не только расскажут историю, но также будут задавать направление движения слушателя. Театральная прогулка начнется на площади Профсоюзов от Михаило-Архангельского кафедрального собора, но чтобы продвигаться по маршруту дальше зрителю предстоит искать в окружающем пространстве морские узлы. Каждый из них является виртуальной геометкой, к которой будет привязан конец и начало нового фрагмента истории. После прохождения маршрута спектакля зрителям предлагается присоединиться к телеграм-каналу «Поморских узлов» и написать о своих мыслях и чувствах: https://t.me/pomorskie_uzly.


Как принять участие в спектакле:

1. Купить билет в кассе или на сайте театра.

2. Подойти к указанному времени к Михаило-Архангельскому кафедральному собору. Там вас встретит Помощник, который при предъявлении билета снабдит вас мобиьным устройством и наушниками, а также кодом для активации спектакля.

3. В дальнейшем, когда приложение пройдет проверку и будет допущено к размещению в Google Play и App Store, стать «зрителем» спектакля можно будет автономно: скачать приложение «Кинетофонъ», выбрать спектакль, купить онлайн билет, получить код активации и пройти маршрут самостоятельно в любое удобное для вас время.


«В разработке приложения принимал участие студент САФУ Кирилл Мондрий. Это его выпускная работа. Библиотека спектаклей-променадов может пополняться до бесконечности. Что важно – не только маршрутами в Архангельске, но и в любой точке мира. Поэтому мы будем рады, если наша разработка заинтересует коллег из других театров. А «Поморские узлы» станут обязательным пунктом посещения Архангельска для любого туриста», - отметил директор Архдрамы Сергей Самодов.


Премьера состоялась 21 мая.


СМИ о спектакле:

Российская газета:В Архангельске туристы будут гулять по городу вместе с актерами театра
ТАСС: В Архангельске представили первый спектакль-променад "Поморские узлы"
29ru: Театр в смартфоне: в Ночь музеев архангелогородцев приглашают на спектакль-променад об Архангельске
ИА «Регион 29»: Узелок на память: театр драмы выпустил аудиоспектакль-проводник для прогулки по старому Архангельску
ИА DVINA29: В Архангельске с помощью мобильного приложения можно будет прогуляться по городу
ИА «Регион 29»: Андрей Гогун о спектакле-променаде «Поморские узлы»

Подробнее