Версия для слабовидящих
Размер шрифта:
A A A
Цветовая схема:
Ц Ц Ц
Обычная версия сайта

СМИ о нас

«Бизнес-класс»: Всё смешалось в доме де Бельфлор: в Архангельском театре драмы представили свой вариант «Собаки на сене»

08.10.20
Автор: Ольга Истомина
Источник: http://bclass.ru/region/kultura/vsye-smeshalos-v-dome-de-belflor-v-arkhangelskom-teatre-dramy-predst... 

Премьера комедии «Собака на сене» состоялась в Архангельском театре драмы в минувшие выходные. Режиссер Рената СОТИРИАДИ решила соединить в постановке знаменитую пьесу испанского драматурга Лопе де Вега с приемами площадного театра и комедии дель арте.

«Собака на сене» – яркий, шумный спектакль, в котором музыка, танцы, шутки и мелодраматическое действие смешиваются в довольно странный коктейль. Почему-то вспоминается пушкинское: «Откупори шампанского бутылку иль перечти «Женитьбу Фигаро». Только в этом случае хочется налить себе свежевыжатого апельсинового сока, чтобы утолить жажду чего-то настоящего во всей этой искусственно созданной феерии. 

На сцене воздвигнуты оранжевые, словно картонные, стены дворца с балконом и большими окнами, а действие происходит во внутреннем дворике с небольшим действующим фонтаном в центре (сценография Андрея ТИМОШЕНКО). 

Здесь же есть и расписные диваны-скамейки, и апельсиновые деревья, которые во втором действии выстраиваются в стройную аллею. Над стенами дворца застыла полная луна (которая может быть и солнцем), тоже напоминающая большой апельсин. Вообще, вариации на тему апельсинов и апельсиновых деревьев становятся какой-то навязчивой идеей при постановке спектаклей по пьесам Лопе де Вега – видимо, с их помощью режиссеры стараются передать испанский — или, все же неаполитанский? - колорит. Можно вспомнить, например, ту же «Собаку на сене» Никиты БЕТЕХТИНА в Рязанском театре драмы — на сцене были искусственные апельсиновые деревья - или «Дурочку» в Александринском театре, где сцена была завалена апельсинами… 

Кстати, и в испанском театре Золотого века апельсины действительно были в ходу:  их приносили с собой на представления и бросали из ложи в ложу для знакомства с дамами. В Архангельском театре драмы нечто подобное тоже возможно, хоть на дворе и XXI век: в финале первого акта ящик с настоящими апельсинами торжественно выносят и оставляют на авансцене. Правда, что с ними делать, зрителям никак не объясняют, и пока никто не решается последовать примеру испанцев. 

Хорошо известен сюжет пьесы — о том, как графиня де Бельфлор почувствовала любовь к своему секретарю Теодоро, испытав ревность к служанке Марселе. История дальнейшей борьбы знатной дамы за его внимание оборачивается борьбой с самой собой и своими страстями. В спектакле своенравная Диана (в первый день премьеры ее играла Мария БЕДНАРЧИК, а во второй – Мария НОВИКОВА) распоряжается не только слугами, но и сватающимися к ней женихами, которые кажутся просто нелепыми ожившими куклами в ее балагане.

sobak_na_sene2.jpg

Маркиз Рикардо (Александр СУББОТИН), словно боясь упустить малейшее  желание графини, то и дело встает на одну ногу или вовсе исполняет какой-то безумный танец (ставший отдельным вставным номером спектакля), а граф Федерико (Александр ДУБИНИН), похоже, не выдерживает такой конкуренции, то и дело падая в обморок. Костюмы на женихах Дианы тоже добавляют нелепости их образам: яркие, кричащие цвета штанов, накидок и шляп - оранжевый и желтый, синий и голубой — создают  ощущение пестроты и делают персонажей похожими на шутов (художник по костюмам – Ирина ТИТОРЕНКО). 

Диана де Бельфлор в этом окружении и антураже тоже с трудом сохраняет чувство собственного достоинства, приличествующее знатной даме: она с самого начала истории, скорее, несдержанная и импульсивная. В порыве гнева она трясет одно из тех самых апельсиновых деревьев, словно пытаясь выпустить пар и утолить душевные муки. Ее соперница Марсела (Анна РЫСЕНКО) – не менее страстная натура, к тому же бойкая, находчивая и игривая. Из наблюдений за поведением обеих героинь возникает ощущение противоречия: почему поведение графини и ее служанки практически не отличается, хотя по логике действия хотя бы внешне Диана должна быть более сдержанной, аристократичной, изысканной?

 sobak_na_sene3.jpg

Объект страсти девушек — Теодоро (Дмитрий БЕЛЯКОВ) – харизматичный и внешне безупречный, но в своих поступках ведомый другими людьми и обстоятельствами, словно лишенная собственных желаний и страстей марионетка. И метания его, кажется, идут совсем не от души и сердца, а диктуются чьей-то волей извне. В то же время образ лакея Тристана (Иван БРАТУШЕВ) получился более продуманным и ясным: его превращения из одного персонажа в другого, продиктованные сюжетом, происходят почти на глазах у зрителей, и оказываются наиболее интересными и запоминающимися. 

В спектакле мы наблюдаем не только за путаницей в мыслях и чувствах персонажей, но и за смешением стилей и жанров. Комедия «плаща и шпаги» с простым любовным сюжетом, в которую режиссер решила добавить элементы комедии дель арте, приемы теневого театра и музыкальные вставки, на наших глазах превращается в спектакль, в котором не до конца понятны правила игры — как его надо воспринимать. 

О реалистичном и психологическом существовании актеров на сцене говорить не приходится (иначе надо было бы признать, что игра здесь у всех чересчур), образы всех персонажей получились кукольными, утрированными и похожими на некие маски. Такая игра напоминает площадное действо, которое вроде бы не совсем уместно в созданном антураже. А до комедии дель арте происходящее тоже не дотягивает: пока сложно говорить об актерских импровизациях и реакции на актуальную повестку дня. В поэтический текст пьесы лишь пару раз были включены отсылки к Архангельску и шутка про закон, запрещающий нецензурную брань в общественных местах. Конечно, зрители живо реагируют на такие моменты, но сами по себе они кажутся скорее случайными и необязательными, чем соответствующими выбранному жанру. 

sobak_na_sene4.jpg

Зато по-настоящему много в спектакле музыки и танцев разных стилей и жанров, так что в очередной раз думаешь, что Архангельский театр драмы в каком-то смысле пытается компенсировать отсутствие в городе музыкального театра. Особо хочется отметить трио дуэний в черных платьях и шляпах, появляющихся на сцене с музыкальными инструментами в руках (заслуженная артистка РФ Елена СМОРОДИНОВА, Татьяна БОЧЕНКОВА и Наталия ЛАТУХИНА). Они внимательно следили за развитием событий во дворце и словно бы предостерегали порывистую и своенравную графиню от поспешных действий своими криками: «Ай-ай-ай!». 

Несмотря на все предостережения, любовь и страсть все-таки побеждают, и в финале зрителей снова ждет парад впечатляющих костюмов (например, Диана и Теодоро появляются в белых нарядах, напоминающих вкусы некоторых эстрадных исполнителей) и общий праздничный танец (балетмейстер Павел ИВЛЕВ). 

И  все-таки после спектакля задаешься вопросом: как сегодня должен звучать этот текст, написанный еще в XVII веке, переживший большое количество постановок в разных странах мира и интерпретаций в кино? Как расставить смысловые акценты в стихотворном тексте классического перевода М. Лозинского, чтобы он действительно находил отклик у сегодняшнего зрителя? 

Пока этих решений не найдено, в памяти останутся нарочитые театральные позы с заламыванием рук и припаданием на одно колено, гримасы, призванные как можно быстрее рассмешить публику. Пока не будут понятны задумки режиссера, не слишком искушенный зритель останется пребывать в уверенности, что именно таким и должен быть «настоящий театр». Хотя на самом деле это была встреча со стилизацией, и такая форма театрального представления постепенно уходит в прошлое. 


Назад
СМИ о насвсе
Ближайшие спектакли
12+
  • Премьера необычного спектакля в стиле alive classic word — живого классического слова — состоялась в рамках проекта «ДрамАрт».
  • Наталия Латухина, Мария Новикова и Александр Субботин создали полноценный камерный литературоцентричный спектакль, основанный на самой таинственной повести Александра Пушкина. При этом, им удалось, сохранив драматизм и накал страстей, уложить текст оригинала в предельно динамичную, часовую форму.
  • Наталия Латухина взяла на себя роль графини, Новикова — её воспитанницы Лизаветы Ивановны, а Германа, естественно, — Александр Субботин. Примечательно, что актёры читали не только свои реплики, но и авторский текст. Эти ремарки в их устах тоже обретали окраску характера, который они воплощали: так простые описания и повествовательные элементы они превратили в неотъемлемые части внутренних монологов своих персонажей.
*Лучший спектакль Международного театрального фестиваля «Рождественский парад» в Санкт-Петербурге (2022 г.)

СМИ о спектакле
Пресс-служба театра - «Пиковая дама»: спектакль в стиле alive classic word на сцене Архдрамы
Регион 29 - Актёры архангельского драмтеатра вызвали «Пиковую даму» в усадебный дом Плотниковой
Пресс-служба театра - "Снова лучшие на «Рождественском параде» в Санкт-Петербурге"

Подробнее
6+
Приглашаем на экскурсию в Театр.

Для тех, кто хочет пройтись по закрытым для зрителей коридорам, заглянуть в гримёрки, костюмерные, оказаться по ту сторону занавеса и прикоснуться к настоящему таинству. Завершится экскурсия обсуждением увиденного и разговорами о театре за чашечкой чая.

Проводит экскурсию директор театра - Самодов Сергей Александрович.

Экскурсия будет интересна как для маленьких театралов (6+), так и для взрослых зрителей, туристов и гостей Архангельска.
Подробнее
16+
Трагедия (основная сцена)
У. Шекспир
Режиссёр - Андрей Тимошенко

Продолжительность - 2 часа 45 минут (с одним антрактом)

- «Гамлет» - это испытание на зрелость для меня, труппы, производственных цехов и даже для дирекции. Постановка этой трагедии - вершина, на которую мы замахнулись. И от неё захватывает дух. Это вдохновляет так же, как горы, как лёд, как ветер! - говорит режиссёр спектакля Андрей Тимошенко.

По словам режиссёра, «Гамлет» - спектакль для мыслителей. Зритель должен быть готов к обмену энергиями, к переменам внутри себя. Несмотря на грандиозность сценографии, эта постановка не для тех, кто идёт за зрелищностью, а для тех, кто действительно захочет понять, о чём Шекспир и о чём мы.

«…И помимо содержания, соблюдая основные законы театра: «о чем?» и «ради чего?» мы рассказываем эту историю детям, - это должно быть еще и ярко, красочно. Например, «Гамлет» Архангельского театра драмы – великолепная постановка, это классика, которая вечна и всегда современна. И в то же время это интересно, зрелищно», - н.а. РФ Сергей Безруков.

*Лауреат III Международного Большого детского фестиваля. Спецприз художественного руководителя фестиваля Сергея Безрукова (2020 г.)


СМИ о спектакле:

Пресс-служба театра о репетициях фехтования
Пресс-служба театра о создании костюмов
Пресс-служба театра о хореографии и пластических рисунках в спектакле
«Регион 29»: интервью с исполнительницами роли Офелии
«Регион 29»: интервью с исполнителем роли Гамлета
«Правда Севера»: «Век вывихнут...»
«Регион 29»: Брызги, убийство Офелии и теории заговора: «Гамлет» архангельского драмтеатра раскрыл тайны датского заговора
Журнал «Театр»: Мария Францева об Архдраме и «Гамлете» Андрея Тимошенко
«Петербургский театральный журнал»: ЕСТЬ МНОГОЕ НА СВЕТЕ, ДРУГ ГОРАЦИО: ТЫ, ИНТРИГАН, ОФЕЛИЮ УТОПИЛ…
Журнал «PLUS»: Иван Братушев: Я получил эту роль
ИД «Северная неделя»: Архангельский «Гамлет». Премьера в областном театре драмы

Сценограф - Андрей Тимошенко
Художник по костюмам - Ирина Титоренко
Композитор - Олег Щукин
Балетмейстер - Алишер Хасанов
Сценический бой - Владимир Гончаров
Художник по свету - Ольга Раввич
Спектакль ведёт Юлия Сядей

Премьера состоялась 28 сентября 2019 года

Подробнее