Версия для слабовидящих
Размер шрифта:
A A A
Цветовая схема:
Ц Ц Ц
Обычная версия сайта

СМИ о нас

ИА Регион 29: «О театре с любовью: в «архдраме» произошли «Метаморфозы»

05.04.21

Источникhttps://region29.ru/2021/04/04/6068d4558062fba0ff5de5d2.html

Автор: Мария Атрощенко

Фото: Артем Келарев

Он вышел из лаборатории «Рыбный обоз» (автор идеи — главный режиссёр театра Андрей Тимошенко). Режиссёр из Барнаула Андрей Воробьёв взял за основу гомеровский гимн к Деметре и «Метаморфозы» Овидия. Из них он извлёк два сюжета о любви — Аида и Персефоны и Орфея и Эвридики. И нашёл точки их пересечения — смерть и подземное царство — а также фразу, которую певец сказал царю и царице Тартара, когда пришёл за своей супругой: «Если не лжива молва о былом похищенье, — вас тоже соединила любовь».

Во время лаборатории родилось уже предощущение спектакля: оформление — зерно в складках прозрачного целлофана, — разнообразные способы существования четверых артистов. Сложившийся ансамбль изменился: к Ивану Братушеву, Нине Няниковой и Михаилу Кузьмину, присоединилась новая актриса труппы Екатерина Зеленина, сменившая Марию Степанову.

Вырастая в спектакль, замысел усложнился: добавился и стал практически смыслообразующим новый план, посвящённый непосредственно театру. Об этом молодой режиссёр на премьере пожелал предупредить лично:

«Это спектакль о любви и немножко о театре. Мы играем труппу — условно! — античных артистов, играющих мифы Древней Греции».

И сам стал частью мотива открытой театральной игры, стал частью спектакля. Ведь спектакль уже начался до его обращения к публике. 

Андрей Воробьёв.Андрей Воробьёв.

Четверо артистов якобы бесцельно передвигаются по залу. Их походка — руки в карманы, плечи «ходят», — передаёт одновременно ощущение растерянности и безразличия. Мол, пока не требует артистов к священной жертве, живут они совершенно на автопилоте. Но тут они поднимают с пола холщовое светлое покрывало (а, может, занавес? Даром, что появился он только в Древнем Риме), встряхивают, и всё оживает. У них в руках по ткани проходят рябь ветра и волн, словно происходит контролируемый Большой взрыв. Пуская эти волны, артисты, кажется, невербально общаются. Сильный взмах — полотнище взмывает в вверх, как парус, и накрывает четвёрку.

И вот тут-то, когда, казалось бы, спектакль уже вовсю идёт, выходит режиссёр Андрей Воробьёв. Есть что-то молодое, трогательное в том, как он надеется быть понятым. Но почему не даёт зрителю разобраться самому? Ещё симпатична его способность дать задний ход. Режиссёр отвергает предложенное им же китчевое определение «древнегреческий комикс» и предлагает новое — «спектакль-медитация», «спектакль-ощущение». Хотелось бы добавить ещё «ритуал». Или «признание в любви к театру».

После режиссёрского спича артисты выныривают из-под полога уже в масках. Маска сама по себе — знак театра. А уж тем более такие эмблемные маски, как остроносые венецианские и маски трагика и комика. Своё служение театру и любви они ведут через фрагменты из Песни песней царя Соломона. Строки из неё, становясь рефреном, звучат, как молитва.

Маски сброшены, и звучит первый стих гомерова гимна к Деметре. Артисты принимают на себя роли открытым театральным приёмом, в игровой форме. Слыша сложносочинённые эпитеты слепого поэта, актрисы сличают их с собой. «Это я что ли тонколодыжная?», — говорит взгляд Екатерины Зелениной на свои ноги. Так на сцене появляется Персефона. Её Аид Ивана Братушева околдовывает ароматом розы. Эта же роза после появится и в руках других влюблённых.

Нина Няникова.Нина Няникова.

Текст гимна актёры разбирают на реплики. В слова «И Персефону насильно схватив…» Нина Няникова вкладывает материнский гнев Деметры, а «Кроноса сын» выплёвывает, как оскорбление. На что Аид Ивана Братушева спокойно повторяет: «Да, Кроноса сын», — мол, имею право, что хочу, то и ворочу. Мать в горе мечется из стороны в сторону, как тигрица в клетке: ведь история её обиды — это миф о рождении зимы и весны, природных циклов. Аид в это время пытается всячески развлечь отрешённую, как кукла, возлюбленную: то колесом пройдётся, то на голову встанет, то песню запоёт. «Ты прекрасен, возлюбленный мой», — отвечает ему Персефона, но Екатерина Зеленина не снимает маску poker face.


Михаил Кузьмин, который до поры остаётся рассказчиком, или уже играет Орфея, поющего песнь о похищении, играючи берёт роль Гермеса, просто отставляя назад одну ногу и вытягивая вперёд руку, словно с намёком на полёт. Возвращённая дочь Персефона и счастливая Деметра тянут друг к другу руки, как Адам и Бог на картине Леонардо да Винчи. Но съеденное гранатовое зёрнышко возвращает похищенную во власть Аида — под одно с ним покрывало, из-под которого слышны смех и дыхание полной грудью.

После Иван Братушев и Екатерина Зеленина, снова в масках, поднимаются в зрительный зал и объявляют вторую часть, опять-таки делая видимым сам театр. Теперь уже бродячие артисты, которых играют Михаил Кузьмин и Нина Няникова, берут на себя роли Орфея и Эвридики. 

Театральную игру они сближают с игрой детской — потому что по сравнению с богами люди, действительно, несмышлёные дети, которые трогают друг друга, корчат друг другу рожицы и повизгивают, как щеночки. Из лабораторной работы в спектакле сохранился практически юмористический этюд, который можно было бы назвать «Парень инстаграмщицы», во время которого Михаил Кузьмин фотографирует Нину Няникову на воображаемый смартфон. А вот совершенно иной по тональности эпизод: актриса словно застывает под стеклом, как изящная фарфоровая балерина, а артист сначала пытается докричаться до неё через стекло, а после разбивает его кулаком.

Но эти несмышлёныши осознают своё подчинённое положение: «Боги, все мы у вас должники», — говорят они второй паре артистов, которые снова — Аид и Персефона, со сдержанным любопытством наблюдающие за ними.

Корыто, в котором раньше плескалась разъярённая Деметра, теперь становится символом брачного обряда и брачной же ночи. Вылезая из него, Эвридика Нины Няниковой ступает в кучку сырой земли. А там, где ступала её нога, остаётся лежать та самая красная роза — капля крови от змеиного укуса, унёсшего жену поэта в царство мёртвых. Аид и Персефона только разводят руками: «Ну, а как ты хотел?».

Стоя за спинами у властителей царства мёртвых, Эвридика стоит с поднятыми руками, как марионетка: жизнь смертных — в руках богов. Дерзнув перейти Стикс, чтобы вернуть любимую, Орфей Михаила Кузьмина выплёскивает на сцену полкорыта. «О, вы, божества!», — восклицает поэт. А после без всякого пиетета переспрашивает, будто ставя под сомнение: «Божества?». Любовь делает человека свободным.

Эвридика же отмирает, только когда Аид трогает её по плечу. Когда муж оборачивается, отнимая у неё шанс на вторую жизнь, актриса не заламывает рук, а снова гримасничает: мол, ну, ты дурак, ой, дура-а-ак!». 

Служение любви и театру кончается, как и начиналось: молитвенными строками из Песни Песней. Занавес, то есть, полог, вновь опускается на плечи четвёрки артистов. Спектакль окончен.

Театралов области ждут 34 премьеры

Премьеру вместе с первыми зрителями посмотрел заместитель министра культуры Архангельской области Игорь Репневский. 

«Посещение премьер, открытие новых экспозиций — это нормальная работа каждого грамотного руководителя в сфере культуры, — прокомментировал он. 
Министерство культуры очень большое внимание уделяет развитию театрального искусства в регионе. В 2021 году зрителей всех театров Архангельской области ждут 34 премьеры — больше, чем в прошлом году. Очень приятно, что несмотря на все сложности в связи с угрозой распространения коронавируса наши учреждения культуры делают всё для того, чтобы подарить радость зрителям и отвлечь их от суровых 

Назад
СМИ о насвсе
Ближайшие спектакли
12+
  • Премьера необычного спектакля в стиле alive classic word — живого классического слова — состоялась в рамках проекта «ДрамАрт».
  • Наталия Латухина, Мария Новикова и Александр Субботин создали полноценный камерный литературоцентричный спектакль, основанный на самой таинственной повести Александра Пушкина. При этом, им удалось, сохранив драматизм и накал страстей, уложить текст оригинала в предельно динамичную, часовую форму.
  • Наталия Латухина взяла на себя роль графини, Новикова — её воспитанницы Лизаветы Ивановны, а Германа, естественно, — Александр Субботин. Примечательно, что актёры читали не только свои реплики, но и авторский текст. Эти ремарки в их устах тоже обретали окраску характера, который они воплощали: так простые описания и повествовательные элементы они превратили в неотъемлемые части внутренних монологов своих персонажей.
*Лучший спектакль Международного театрального фестиваля «Рождественский парад» в Санкт-Петербурге (2022 г.)

СМИ о спектакле
Пресс-служба театра - «Пиковая дама»: спектакль в стиле alive classic word на сцене Архдрамы
Регион 29 - Актёры архангельского драмтеатра вызвали «Пиковую даму» в усадебный дом Плотниковой
Пресс-служба театра - "Снова лучшие на «Рождественском параде» в Санкт-Петербурге"

Подробнее
6+
Приглашаем на экскурсию в Театр.

Для тех, кто хочет пройтись по закрытым для зрителей коридорам, заглянуть в гримёрки, костюмерные, оказаться по ту сторону занавеса и прикоснуться к настоящему таинству. Завершится экскурсия обсуждением увиденного и разговорами о театре за чашечкой чая.

Проводит экскурсию директор театра - Самодов Сергей Александрович.

Экскурсия будет интересна как для маленьких театралов (6+), так и для взрослых зрителей, туристов и гостей Архангельска.
Подробнее
16+
Трагедия (основная сцена)
У. Шекспир
Режиссёр - Андрей Тимошенко

Продолжительность - 2 часа 45 минут (с одним антрактом)

- «Гамлет» - это испытание на зрелость для меня, труппы, производственных цехов и даже для дирекции. Постановка этой трагедии - вершина, на которую мы замахнулись. И от неё захватывает дух. Это вдохновляет так же, как горы, как лёд, как ветер! - говорит режиссёр спектакля Андрей Тимошенко.

По словам режиссёра, «Гамлет» - спектакль для мыслителей. Зритель должен быть готов к обмену энергиями, к переменам внутри себя. Несмотря на грандиозность сценографии, эта постановка не для тех, кто идёт за зрелищностью, а для тех, кто действительно захочет понять, о чём Шекспир и о чём мы.

«…И помимо содержания, соблюдая основные законы театра: «о чем?» и «ради чего?» мы рассказываем эту историю детям, - это должно быть еще и ярко, красочно. Например, «Гамлет» Архангельского театра драмы – великолепная постановка, это классика, которая вечна и всегда современна. И в то же время это интересно, зрелищно», - н.а. РФ Сергей Безруков.

*Лауреат III Международного Большого детского фестиваля. Спецприз художественного руководителя фестиваля Сергея Безрукова (2020 г.)


СМИ о спектакле:

Пресс-служба театра о репетициях фехтования
Пресс-служба театра о создании костюмов
Пресс-служба театра о хореографии и пластических рисунках в спектакле
«Регион 29»: интервью с исполнительницами роли Офелии
«Регион 29»: интервью с исполнителем роли Гамлета
«Правда Севера»: «Век вывихнут...»
«Регион 29»: Брызги, убийство Офелии и теории заговора: «Гамлет» архангельского драмтеатра раскрыл тайны датского заговора
Журнал «Театр»: Мария Францева об Архдраме и «Гамлете» Андрея Тимошенко
«Петербургский театральный журнал»: ЕСТЬ МНОГОЕ НА СВЕТЕ, ДРУГ ГОРАЦИО: ТЫ, ИНТРИГАН, ОФЕЛИЮ УТОПИЛ…
Журнал «PLUS»: Иван Братушев: Я получил эту роль
ИД «Северная неделя»: Архангельский «Гамлет». Премьера в областном театре драмы

Сценограф - Андрей Тимошенко
Художник по костюмам - Ирина Титоренко
Композитор - Олег Щукин
Балетмейстер - Алишер Хасанов
Сценический бой - Владимир Гончаров
Художник по свету - Ольга Раввич
Спектакль ведёт Юлия Сядей

Премьера состоялась 28 сентября 2019 года

Подробнее