Версия для слабовидящих
Размер шрифта:
A A A
Цветовая схема:
Ц Ц Ц
Обычная версия сайта

СМИ о нас

ИА DVINA29: На сцене Архдрамы прозвучали «Одесские рассказы»

15.11.21
Автор: Александра Коковина
Фото: пресс-служба театра
Источник: https://dvina29.ru/na-scene-arhdramy-prozvuchali-odesskie-rasskazy/

odesskie-rasskazy-e1636981836307.jpg

12 ноября состоялась премьера моноспектакля артиста Архангельского театра драмы Михаила Андреева «Одесские рассказы, или Как это делалось в Одессе». В его основу легли произведения Исаака Бабеля. Спектакль показан в рамках проекта «Поле экспериментов», придуманного главным режиссером театра Андреем Тимошенко специально для самостоятельных работ артистов Архдрамы и других инициативных творцов города.


Камерная сцена в этот вечер была практически пустой. Только по-детски расписанные белым мелком небольшой подиум со ступеньками и трехметровый металлический столб намекали на то, что скоро перед зрителями развернется некая история. Из колонок нас приветствовал голос Михаила Андреева с просьбой выключить мобильные телефоны и предостережением, что в противном случае он не ручается за себя и может пустить в нерадивого зрителя ножом. Как говорится, спасибо, что предупредили.

Из-за кулис врывается в сценическое пространство сам герой истории. Он в кепке, клетчатом пиджаке, надетом на тельняшку, – эдакий обаятельный бандит. Ему какой-то подельник (который так и не выходит к зрителям) скидывает около двадцати чемоданов. Выясняется, что это вор, который украл в одном из одесских портов вещи пассажиров. Познакомившись со случайным прохожим, герой начинает рассказывать ему – а заодно и зрителям – историю жизни Бени Крика, прототипом которого стал известный налетчик Мишка Япончик.

Кого играет Михаил Андреев? Да такого же преступника, если хотите – последователя Япончика. При этом он обладает актерскими данными, обаянием и даром рассказчика. И сторителлинг у него получился в целом неплохой, хотя местами несколько сумбурный, впрочем как и сама жизнь криминального авторитета.

Для того чтобы проиллюстрировать свою историю, артист использовал все те же чемоданы, расписывая их белым мелом. В первую очередь для легкости восприятия он обозначал действующих лиц: своего собеседника – главного слушателя, Беню Крика, его брата Левку, легендарного биндюжника Фроима Грача… Все они, как в колоде карт, перемешивались на глазах у зрителей, сменяя друг друга. И действительно, в какой-то момент на четырех чемоданах Михаил Андреев обозначает четыре масти.

Чемоданы для артиста служили хорошим подспорьем в указании действия. Он и кидался ими, и распинывал по сцене, и протыкал ножом. Присваивая себе реплики персонажей, он упивался теми историями, которые, словно из карт, складывались в карточные домики. Чемоданы же потом стали и условными надгробьями, когда герой Андреева рассказывал о безвременно ушедших товарищах.

Если обратиться к тесту Исаака Бабеля, то можно заметить, что артист в своей инсценировке «Одесских рассказов» отходит от бабелевской последовательности событий. Герой Андреева повествует о событиях, выстраивая их в хронологическом порядке – у писателя же этот порядок сбит. Вероятно, сделано это для того, чтобы не перегружать зрителей и так довольно плотно застроенным действующими лицами и событиями сюжетом.

Весь спектакль – это калейдоскоп из ярких, порой забавных, а порой – трагических моментов из жизни налетчиков из еврейского района Одессы – Молдованки. Веселье сменяется смертями, а философские размышления – пьяными воплями бандитов. Все это, по сути, и составляло жизнь тогдашних членов преступных группировок.

Харизматичный Михаил Андреев, с явной увлеченностью погрузившийся в выбранный им для постановки материал, играет всех своих персонажей хлестко, озорно, бравурно. То он хамоватый, развязный бандит, то задумчивый и глубоко сопереживающий своим героям мужчина. Он рассказывает о страшных вещах: убийствах, драках, пожарах, мысленно и эмоционально отдаваясь потоку своих мыслей и служа для зрителей своеобразным проводником в начало XX века – переломное для страны и героев нашей истории время.


Назад
СМИ о насвсе
Ближайшие спектакли
6+
Чтение сказок Суахили для детей 
Режиссёр —  Андрей Гогун

Читает Михаил Бакиров

Наверное все дети знают строчки песни, в которой поется про трусишку зайку серенького, который скачет под зимней ёлочкой. Но, оказывается, что не все зайцы трусишки. Потому что где-то далеко-далеко на юге, на восточном побережье африканского континента многие народы рассказывают своим детям сказки про зайца на языке суахили. И вот в этих сказках — серый зайка, совсем не трусишка, а даже наоборот. В сказках суахили — заяц — самый умный, ловкий, хитрый и смелый зверь в Африке. О том, как он стал таким, и что было этому причиной — мы узнаем из очередной читки сказок в Избе — сказок народа суахили. 
Подробнее
12+
Константин Райкин представляет премьеру моноспектакля «...ай да сукин сын!».
Идея проекта родилась чуть больше года назад, когда и театры, и концертные организации были вынуждены приостановить деятельность, а артисты осваивали новые способы общения с аудиторией и вынашивали планы на будущее.

Что ждет публику в этот вечер? Подробностей крайне мало, да и так ли они необходимы?

Имя Константина Райкина и его репутация говорят сами за себя. Моноспектакли актера – народного артиста России, художественного руководителя театра «Сатирикон», лауреата престижных наград и профессиональных премий – неизменно собирают полные залы.

По словам Константина Райкина, даже играемый несколько лет один спектакль, с ходом времени меняется – так, как меняется сам артист. Так что любой его проект – отражение его индивидуальности, эмоциональный монолог (или диалог с автором избранных текстов?) – о самом важном, о том, что волнует сегодня.

Очень живо, свежо и по-новому зазвучат стихи двух близких по духу поэтов: великого Давида Самойлова и гениального Александра Сергеевича Пушкина.

Продолжительность программы: 1 час 45 минут, без антракта
Подробнее
6+
Чтение сказок Ашанти для детей 
Режиссёр —  Андрей Гогун

Сказки ашанти в прочтении Марка Рогушина.

Если Россия — это наша матушка, то Африка — это прапрабабушка всего человечества. И как у всякой бабушки — у неё есть сказки для нас, её внуков. Очень много разных сказок — тем более, что в Африке остались жить другие её внуки — народы и племена африканского континента. Эти народы очень разные и по языкам и по культурным традициям и по условиям жизни, ведь в Африке есть и густые, непролазные влажные джунгли, и широкая, изредка поросшая кустарником, деревьями и травой степь — саванна, и огромные болота и полноводные реки и горы покрытые снежными вершинами и вулканами и бескрайние палящие зноем пустыни с островками оазисов и солончаков.

Истории, которые рассказывают друг-другу жители африканского континента разнообразны и в то же время универсальны, ведь всё человечество вышло когда-то из Африки и поэтому отголоски этих историй до сих пор слышны во всех уголках планеты Земля. Их до сих пор, спустя многие тысячи лет пересказывают друг другу люди разных стран и континентов, лежащих от Африки в тысячах километров. Иногда в процессе многократного пересказа эти истории, принимают очень причудливые и непохожие на первоначальный вид форму.

Но если вы хотите познакомиться с первоначальными вариантам некоторых из таких историй, услышать, как они звучали в давние-давние времена, когда их только что придумали — приходите к нам в Избу на очередную читку «Сказок в Избе». На встречу со сказками про паучка Ананси, сказками народа земледельцев, охотников и воинов — сказками народа АШАНТИ.


Подробнее