Версия для слабовидящих
Размер шрифта:
A A A
Цветовая схема:
Ц Ц Ц
Обычная версия сайта

Пресс-служба

В РАМКАХ ДНЕЙ ГЕРМАНИИ В «АРХДРАМЕ» БУДЕТ «ВЕЛИКИЙ ПОЖАР»

24.09.20
Спектакль-концерт по пьесе Роланда Шиммельпфеннига «Великий пожар» - проект Гёте-Института в Санкт-Петербурге в рамках Года Германии в России 2020-2021. Показ состоится 19 октября в 19:00 в Архангельском театре драмы имени М.В. Ломоносова.

Проект был реализован совместно с участниками Нового Императорского театра, режиссёром Олегом Ерёминым, куратором проекта Марией Слоевой и актрисой Марией Лопатиной, а также известным петербургским пианистом Петром Лаулом. Перевод на русский язык — Алла Рыбикова.

В основу постановки легла пьеса Роланда Шиммельпфеннига «Великий пожар» (2017), одного из самых заметных сегодня немецких драматургов. На русском языке пьеса была опубликована в антологии «ШАГ» — пятитомном сборнике русских переводов новой немецкоязычной драматургии, изданном Гёте-Институтом в России.

Как история о судьбе двух деревень на разных берегах реки связана с миром после пандемии? Пьеса Роланда Шиммельпфеннига – своеобразная притча о нашей современной действительности. На сцене театра встретятся пианист Пётр Лаул и актриса Мария Лопатина, чтобы провести концерт, сыграть спектакль, пообщаться друг с другом и с публикой. Только речью актрисы станет текст современного немецкого драматурга Роланда Шиммельпфеннига «Великий пожар», а пианиста — музыка Баха, Бетховена, Брамса и Шуберта.

«В своей новой пьесе «Великий пожар» Роланд Шиммельпфенниг рассказывает авторскую сказку как лирическую притчу о современных реалиях, о Европе как некогда счастливом островке в глобализованном мире, о капитализме, о миграционной катастрофе и отсутствии сострадания перед лицом стихийных бедствий, эксплуатации, лишений и невзгод». (Хуберт Шпигель, Frankfurter Allgemeine). 

Продолжительность спектакля - 1 час 10 минут (без антракта).

афиша А3.jpg

Роланд Шиммельпфенниг

В настоящее время Шиммельпфенниг (род.1967) является самым исполняемым современным драматургом Германии. Его пьесы c большим успехом играют в более чем 40 странах мира.

Мария Лопатина, актриса

Актриса Александринского театра, играет в иммерсивном шоу «Вернувшиеся», в независимых театральных проектах. Снимается в кино. Одна из основательниц Нового Императорского театра.

Пётр Лаул, пианист

Один из самых заметных и разносторонних пианистов России, преподаватель и выпускник Санкт-Петербургской консерватории (класс профессора А.М. Сандлера). В Московской консерватории и Петербургской филармонии исполнил весь цикл из 32 сонат Бетховена. За время пандемии закончил текст 400-страничной книги про сонаты Бетховена.

Олег Ерёмин, режиссёр

В 2020 году выпустил эпохальный спектакль «Мария Стюарт» Шиллера в Южно-Сахалинском театре и «Горации и куриации» Брехта в рамках «BRECHT FESTIVAL» в г. Аугсбург (Германия). Один из основателей Нового Императорского театра.

Мария Слоева, куратор

Театральный продюсер, куратор, исследователь, специалист в области немецкоязычного театра и сайт-специфического искусства. Одна из основательниц Нового Императорского театра. Во время локдауна летом 2020 выступила куратором и режиссёром проекта «DRAMA на кухне» виртуального журнала Гёте-Института «KULTURCAFÉ», для которого записала вместе с режиссёром Артёмом Томиловым и актрисой Екатериной Крамаренко ютуб-выпуски о современной немецкоязычной драматургии.

О Гёте-Институте

Гёте-Институт является учреждением культуры Федеративной Республики Германия, отделения которого работают во многих странах мира. Его деятельность направлена на популяризацию немецкого языка за рубежом и расширение международного сотрудничества в области культуры. Гёте-институт в Санкт-Петербурге существует с 1993 года и ежегодно проводит около сотни мероприятий, которые собирают тысячи зрителей и широко освещаются в средствах массовой информации. К числу партнеров Гёте-Института относятся крупные музеи, кинотеатры, концертные залы, общественные организации и, разумеется, театры.

Назад
Другие новостивсе
Ближайшие спектакли
16+
Спектакль (Основная сцена)
Б. Пастернак
Режиссёр - Андрей Тимошенко

Продолжительность спектакля станет известна ближе к премьере.

«В этой грандиозной эпопее отражено много сложных важных исторических этапов нашей страны. Но главное для меня здесь — история про человека — образованного, интеллигентного, одарённого, жившего в непростое время. Почему, оказавшись в этой ситуации, Юрий Живаго не стал выживать любой ценой, как поступило бы большинство? Главный герой достойно прошёл все перипетии и пронёс сквозь боль свою любовь и творческую музу, стал поэтом и философом. Путь и выбор художника, духовный рост — вот, что меня здесь интересует. Первая репетиция спектакля уже состоялась, в спектакле занята вся труппа, мы распределили основные роли, отмечу, что исполнитель главной роли — Дмитрий Беляков, в роли Лары — Нина Няникова.  В спектакле будем активно использовать приёмы игрового театра, которые в этом сезоне мы продемонстрировали зрителям в спектакле «Спасти камер-юнкера Пушкина», когда артист играл по несколько ролей мастерски перевоплощаясь», - анонсировал премьеру режиссёр Андрей Тимошенко.

Подробнее
16+

Драма (основная сцена)
Ф. Достоевский
Режиссёр - Алексей Ермилышев

Продолжительность — 3 часа 20 минут (с одним антрактом).

В центре спектакля — сюжетная линия Дмитрия Карамазова и судебный процесс по делу об убийстве. По сути детективная история, которая превращается в глубокий разговор о смерти и жизни, о грехе и любви, о человеке и обществе. Как известно, Достоевский был уверен, что преступление характеризует общество и является катализатором внутренних мытарств.

Как душе Мити предстоит символически умереть под тяжестью совершенных грехов и символически воскреснуть под влиянием любви и раскаяния? Узнаем на спектакле. 
В «Братьях Карамазовых» название «Хождение души по мытарствам» отнесено к трем главам, описывающим три «мытарства» Мити – Дмитрия Карамазова, которому предъявлено обвинение в убийстве Федора Карамазова, его отца. Мытарства в православной религии –  это «свидания» с бесами, которые происходят после смерти человека с 9 по 40 день. Но мытарства Дмитрия проходят при жизни. Поэтому в спектакле художественными средствами будет создано будто межпространственное ирреальное место между адом и раем, где проходит душа мытаря. Второе определение мытаря — сборщик податей, при этом вся история Дмитрия связана с деньгами, деньги явно имеют власть над героем. 

_-_.jpg
Алексей Ермилышев, режиссёр спектакля:

«Я взял очень светскую историю - выяснение всех обстоятельств судебного дела. В романе много богословских высказываний и персонажей - монахи, иеромонахи, схимники, старцы. Но в спектакле они почти все лишены слова. В фокусе — расследование убийства и то, как Дмитрий принимает на себя кару: «Я не виноват, я не убивал отца. Но я должен пострадать. Потому что все мы за всех виноваты». Мысль, что все мы за всех виноваты и все мы должны держать ответ, впервые я услышал именно у Фёдора Михайловича в «Братьях Карамазовых». Это такая наша русская черта. Только в православии русском есть это, что мы все как-то связаны, все друг за друга ответственны»

 
Премьера спектакля состоялась 7, 8 мая 2021 года.


В спектакле звучит группа следующих исполнителей: Шесть Мертвых Болгар, Мельница, Воскресение, Trevor Morris, Mono, Olafur Arnalds, Jeff Russo, Jun Miyake , Adam Lastiwka.

СМИ о спектакле:
Пресс-служба театра: Алексей Ермилышев: «Мне импонирует выбор Дмитрия Карамазова»
Пресс-служба театра: Ирина Титоренко: «Карамазовы — это история русская; это наши страсти, наши страдания».
Отзыв Андрея Петрова о премьере «Карамазовы.Мытарь»
ИА Двина-Сегодня: «В Архангельском театре драмы представили шестую премьеру сезона «Карамазовы. Мытарь»
ИА Регион-29: «В архангельском театре драмы состоялась долгожданная премьера спектакля «Карамазовы. Мытарь» режиссёра Алексея Ермилышева»
Газета «Бизнес-класс». «Все за всех виноваты: «рыцарь сонный» на пути искупления».
ИА Регион-29. Интервью с Алексеем Ермилышевым и Дмитрием Беляковым перед премьерой «Карамазовы. Мытарь»
Регион-29. ТВ-сюжет с премьеры
Газета «Правда Севера». В архангельском театре драмы поставили премьеру по известному роману Достоевского.

Инсценировка, музыкальное оформлениеАлексей Ермилышев
Сценограф — Андрей Тимошенко
Художник по костюмам — Ирина Титоренко
Балетмейстер — Анастасия Змывалова
Художник по свету —- Ольга Раввич
Видеоконтент — Сергей Жигальцов
Хормейстер — Мария Степанова
Спектакль ведёт Ирина Варенцова

Подробнее