Версия для слабовидящих
Размер шрифта:
A A A
Цветовая схема:
Ц Ц Ц
Обычная версия сайта

Пресс-служба

Новогодняя кампания в Архдраме: «Маугли» и «Сказка об Одиссее»

28.12.20
Новогодние детские премьеры состоялись в Архангельском театре драмы имени М.В. Ломоносова. 24 декабря на основной сцене представили легенду «Маугли» режиссёра Михаила Кузьмина, на камерной - «Сказку об Одиссее» Андрея Гогуна.

Р. Киплинг. «Маугли»

Актёр театра Михаил Кузьмин не первый раз выступает в роли режиссёра. В прошлом году зрители смогли увидеть спектакль по произведению Б. Шергина «Волшебное кольцо» с участием детей из инклюзивной театральной студии «Время добра». Но эта постановка была реализована в камерном пространстве театра. Основную сцену Михаил освоил в качестве режиссёра впервые.

ma5M07WAEVk.jpg

Спектакль начинается и по ходу сюжета вплетает в себя историю флирта дикобраза Саги (Александр Зимин) и павлина Мора (Татьяна Сердотецкая). Очаровательная пара разбавила юмором хоть и красочную, но весьма трогательную и драматичную постановку.

eQVTl7OERiY.jpg

Акела (Иван Братушев) и Ракша (Мария Новикова) – волки, решившие принять в стаю крошечного человеческого детёныша (Варвара Нерадовская/Эвелина Самодова), - грозные, но смелые, выступали на стороне протагонистов. Их костюмы (как и у всей стаи) похожи на одеяния северных индейцев. Поручившаяся за детёныша на совете Багира (Мария Беднарчик/Анна Рысенко), грациозная, бесшумная и одновременно яростная дикая кошка, стала некой крёстной матерью для малыша. Вот она катает на спине «крошечное голое создание», играет с ним в догонялки – а вот уже выбегает из-за пирамиды верхом на возмужалом, крепком юноше Маугли (Юрий Прошин). Сцена, пробирающая до мурашек. Громоздкий Балу (Александр Субботин), также взявший под опеку детёныша, громким добрым басом поучает Маугли выживать в джунглях, в конце-концов добиваясь заветного «Мы с тобой одной крови».

ztwW2bEgiks.jpg

- Почему я другой, не как остальные волки?

- Ты не другой. Ты особенный.

Так Багира поддерживает Маугли на охоте. Здесь же он узнаёт, что за ним с малых его лет охотится Шер-Хан. Исполняющий роль Дмитрий Беляков поистине устрашающий, в чёрно-рыжей маске со сцены кажется двухметровым. А его приспешник шакал Табаки (Нина Няникова) – скользкий, смешной и невероятно органичный. Недаром актриса в труппе «Архдрамы» считается мастером перевоплощений.

7snsfxvhAP0.jpg

- Тигр убьёт меня?

- Нет, стая всегда защитит тебя.

«Каково слово змеиного народа? А птичьего народа? Обезьяннего?» так изо дня в день Балу тренирует Маугли. «Никаких поблажек человеческому детёнышу!» - говорит он, вручая оплеуху человеку-волку, чем обижает его, вынудив сбежать в джунгли в одиночку. Бандар-логи – так Киплинг назвал обезьян – не забавных и ручных, а диких, злых и опасных. Попасть в их логово – настоящая беда, с которой столкнулся Маугли. На помощь приходят не только Багира с Балу, но и Каа (Мария Степанова). Жуткая, устрашающая, величественная и красивая змея действует из соображений мести, и после жаркой схватки ледяной шёпот удава гипнотизирует бандар-логов, Каа сражает их и помогает освободить Маугли. Однако это не конец злоключениям человека в джунглях. Добыв «красный цветок», случайно оказавшись у своей кровной матери Мессуа (Тамара Волкова/Анна Патокина), Маугли идёт на Шер-Хана, чем пугает и своих друзей. Отказавшись от человеческих уловок, собственными руками свергает тигра и мстит за убитого отца-волка. Однако, встретив человека, он не может отказаться от своей природы. «Маугли уходит к людям, хотя джунгли не гонят его», - провожают его друзья, обещая коготь, зуб или глаз по первому зову.

Y65esMKS3zM.jpg

Варвара Нерадовская и Эвелина Самодова - не единственные, кто дополнили труппу для этого спектакля. «Девочки прекрасно справились. Работали профессионально, наравне со всеми взрослыми артистами. А в компанию бандар-логов привлечены Ольга Мурашова (хореограф театра) и Ирина Воронцова (помощник режиссёра). Они восхитительно влились в эту историю. Ни для Оли, ни для Иры участие в «Маугли» не является первым выходом на сцену. Они обе в искусстве, – прокомментировал Михаил Кузьмин, режиссёр спектакля «Маугли». - Юрий Прошин восхитительно работает. Мне кажется, что никто кроме него так с ролью бы не справился. Юра с огромным уровнем самоотдачи, готовностью вообще ко всему. Он наш «театральный сорвиголова», и, собственно, здесь это большой плюс. Он прекрасен, как и все остальные участники спектакля».

Len7F-FjgCc.jpg

Несмотря на то, что спектакль рассчитан на детскую аудиторию, по задумке режиссёра это очень драматическая, трогательная и серьёзная постановка. Безусловно, зрителя ждёт и юмор, и зрелище. «Спектакль получился многослойным, и это меня радует. Помимо темы ответственности в историю заложено много всего. А роль режиссёра для меня испытание, пусть и приятное. Мне нравится, когда нужно быть всегда включенным в процесс. Я рад, что в спектакле, хоть он и детский, получилось много смыслов, символов. Его можно разгадывать, рассуждать», - подытожил Михаил.

Над спектаклем работала целая команда: главный режиссёр театра Андрей Тимошенко - автор сценографии, Ирина Титоренко - костюмов, а Ольга Раввич создала драматический фактурный свет. Леонид Лещёв написал музыку к спектаклю. Хореограф - Александр Любашин.

kx55GnT-6Hw.jpg

«У вас хороший театр. Приятно приезжать в знакомое место, потому что ты уже знаешь всех людей, специфику общения с ними. Все помогают и работают на общее дело. Я придумываю световую партитуру спектакля, отталкиваясь от режиссёрской задумки, сценографического решения. Моя роль – соавторство. В то же время я помогаю выразить то, что режиссёр и художник хотели передать. У режиссёра были конкретные запросы к ключевым картинам: когда волки собираются на свой совет – один свет из совета в совет, для Шер-Хана всегда – красный, и т.д. Какими цветами, какими приборами, с какого угла подсвечивать декорации – моё решение. И в целом, поскольку на сцене джунгли, световое решение должно было быть тёмным с какими-то акцентными деталями. Стараюсь сделать так, чтобы читался рельеф. Это уже складывается из опыта. Я считаю, у нас всё получилось», - Ольга Раввич, художник по свету.*

«Во время репетиций бывали перестановки. Например, соответственно пластическим возможностям из стаи волков переходили к бандар-логам, и наоборот. Бралась за основу индивидуальность артистов труппы. А я считаю, что у вас очень способная труппа», - Александр Любашин, хореограф.

«При создании костюмов не хотелось прямой иллюстрации - зверей с ушками, хвостиками и прочим. Хотелось, чтоб зверь получался в совокупности поведения, движения и костюмов. Всего несколько животных можно было сделать ярче, чем сами джунгли, ведь вообще звери прячутся внутри леса, потому должны быть в гамме. Предполагали сразу, что будет много движения, поэтому костюмы должны не только не мешать, но и помогать доигрывать движения», - Ирина Титоренко, художник по костюмам.***

*Ольга Раввич училась в Школе-студии МХАТ, постановочный факультет, художник-технолог, художник по свету. Работает в театре «Сатирикон» им. К. Райкина. Ставит спектакли как художник по свету в разных театрах России. В нашем театре одни из последних работ – «Собака на сене», «Гамлет», «Три сестры».

** Александр Любашин окончил балетмейстерское отделение Санкт-Петербургской государственной консерватории им. Н. А. Римского-Корсакова и Школу театрального лидера в Москве. На данный момент является куратором магистерской программы «Художественные практики современного танца» Академии Русского балета имени А.Я. Вагановой и куратором программы уровня бакалавриата «Искусство современного танца» Санкт-Петербургской государственной консерватории им. Н. А. Римского-Корсакова. Художественный руководитель международной команды организаторов «DK-more culture!».

***Ирина Титоренко - ученица известных мастеров Ст. Чербаджи, А. Васильева, народного художника России Н. Дубенской. С 1986 г. - главный художник Московского театра-лаборатории «Тембр» под руководством Н. Косенковой, с 1999 г. – главный художник театра драмы и комедии «ФЭСТ».

«Сказка об Одиссее» по мифу Древней Греции

Второй премьерой стала «Сказка об Одиссее». Эскиз спектакля был представлен на лаборатории молодых режиссёров «Рыбный обоз» (автор проекта – А. Тимошенко) этим летом. Изначально режиссёр Андрей Гогун создавал спектакль для основной сцены, но затем было принято решение адаптировать материал для самых маленьких и для камерной сцены. Художественная задача получилась интересная: пять недель творчества и плодотворной работы.

«Я пошёл по пути продолжения лабораторной работы. Очень много придумывалось прямо на сцене. Появились новые предметы, задачи. И новые ограничения. Всегда надо держать в голове, что мы показываем это детям, поэтому от каких-то идей, которые были изначально, пришлось отказаться, а какие-то идеи родились именно потому, что спектакль детский», - пояснил Андрей Гогун.

_xt4qlPr83E.jpg

В процессе спектакля артисты много перевоплощаются во все необходимые по сюжету роли – и в мужские, и в женские. Наталия Латухина, Татьяна Боченкова, Кристина Ходарцевич – тётя Наташа, мама Таня и доча Кристина, сохраняя имена, приобретают семейные роли и предстают рассказчицами на кухне. Евгений Нифантьев – папа Зевс - представляет собой высшую силу на экране телевизора, а приятный голос Марии Беднарчик – Радио Итака. Это параллельный сюжет, который не завязан на Одиссее, но при этом сквозь него проступают взаимоотношения, которые в Древней Греции были у богов. Тема семьи является центральной для спектакля.

Инсценировки как таковой не было. Был сценарный план, который в процессе репетиций наполнился разными этюдами, историями, и уже потом это смонтировалось в инсценировку в сотворчестве артистов и режиссёра. Существует мнение, что существует 35 драматических сюжетов по греческим мифам, а по Борхесу их всего пять. Один из этих пяти сюжетов – о воине, путнике, страннике, возвращающемся домой. Режиссёр спектакля считает, что «это о том, от чего надо отказаться, через что пройти, чтобы оказаться дома. Путешествие домой – это история потерь. Волшебного у нас не так много».

IHnsMzYqylo.jpg

«Всё, картоха в погребе закончилась», - начинает спектакль Доча Кристина (Кристина Ходарцевич). В таком нарочито бытовом повествовании проходит и весь спектакль. Продукты на кухне помогают иллюстрировать рассказ: Сирены-барби, трезубец-вилка, щит-сковорода, лира-скалка, солнце-поднос, троянский конь-бочонок…И всё это органично переплетается с играми для детей «между Скиллой и Харибдой» и старым добрым Ameno в двух музыкальных обработках.

Непростой сюжет эпоса адаптирован для самых маленьких: «Дети, запомните: никогда не принимайте подарков от незнакомых греков» или «Дети, не пейте неизвестных напитков из рук неизвестных ахейцев». И в то же время – добрый юмор для взрослых не оставляет родителей в роли простых сопровождающих: «Засыпают троянцы. Просыпаются греки… Больше никто не просыпается».

IlClVZJqBqA.jpg

«Всё хорошо, всем доволен. Наталия Латухина, Татьяна Боченкова, Кристина Ходарцевич чудесные, службы - ответственные и внимательные. Андрей Николаевич - замечательный художник и художественный руководитель корректный и точный. По поводу того, доволен ли я результатом - это вопрос Шрёдингера. Первое - конечно я доволен, потому что спектакль есть, и всё вышеперечисленное правда. Второе - если художник (в общем смысле этого слова) доволен тем, что у него получилось на 100% - значит он что-то делает не так. А править можно до бесконечности - однако приходит время наступать на лёгкие крылья фантазии тяжёлой ногой целесообразности и отпускать получившуюся конструкцию, новый художественный организм в свободное плаванье. Музыкальное оформление очень эклектично. Мы использовали греческие мотивы, но не забыли немного похулиганить, потому что этнические мотивы более-менее однообразны, а наше хулиганство раскрасило спектакль. Задача у нашего спектакля довольно простая – чтобы ребёнок, выйдя из зала, запомнил, что в древности был вот такой Одиссей, и он откуда-то плыл домой. Этот образ должен сформироваться. Чтобы потом, когда ребёнок услышит имя «Одиссей», он не думал о том, что это такое, а чтобы в голове уже была зацепка, из которой можно раскручивать своё знакомство с мифами. Очень благодарен Александру Лушеву, который работал со звуком. Он меня понимает. Со сложным светом трудился Алексей Расходчиков, с которым мы работали на лаборатории. Основная масса света должна была состояться вокруг стола, потому что там разворачиваются основные события. При этом вокруг не должно быть темно, потому что место событий – Греция, а там светло, там праздник. Совместить эти два требования в одной световой партитуре было непросто, но всё получилось. Отдельное огромнейшее спасибо Ксении Корельской (зав. реквизиторским цехом), которая бросилась на амбразуру, когда у нас заболела артистка. Ксюша очень помогла с созданием сценического рисунка, который позднее дополнила и раскрасила по-своему Кристина Ходарцевич. Кстати, и во время карантина Кристина не теряла времени даром – все вязаные вещи – её рук дело, и с ними ей также помогала Наталия Латухина», – прокомментировал Андрей Гогун.

O4bkcMKpONU.jpg

Спектакль получился исключительно интерактивным. Определённые моменты напрямую зависят от зрительного зала, что окажется интересно не только детям, но и родителям.

Новогодняя кампания проходит с соблюдением мер предосторожности по предотвращению распространения коронавирусной инфекции: зрители допускаются только в масках и согласно шахматной рассадке в зале. Новогодняя интермедия на камерной сцене происходит сразу после спектакля в зале, а на основной – перед и тоже в зале. Разумеется, это не лишает встречи маленьких зрителей с Дедом Морозом и Снегурочкой.


Назад
Другие новостивсе
Ближайшие спектакли
16+
Спектакль (Основная сцена)
Б. Пастернак
Режиссёр - Андрей Тимошенко

Продолжительность спектакля станет известна ближе к премьере.

«В этой грандиозной эпопее отражено много сложных важных исторических этапов нашей страны. Но главное для меня здесь — история про человека — образованного, интеллигентного, одарённого, жившего в непростое время. Почему, оказавшись в этой ситуации, Юрий Живаго не стал выживать любой ценой, как поступило бы большинство? Главный герой достойно прошёл все перипетии и пронёс сквозь боль свою любовь и творческую музу, стал поэтом и философом. Путь и выбор художника, духовный рост — вот, что меня здесь интересует. Первая репетиция спектакля уже состоялась, в спектакле занята вся труппа, мы распределили основные роли, отмечу, что исполнитель главной роли — Дмитрий Беляков, в роли Лары — Нина Няникова.  В спектакле будем активно использовать приёмы игрового театра, которые в этом сезоне мы продемонстрировали зрителям в спектакле «Спасти камер-юнкера Пушкина», когда артист играл по несколько ролей мастерски перевоплощаясь», - анонсировал премьеру режиссёр Андрей Тимошенко.

Подробнее
16+

Драма (основная сцена)
Ф. Достоевский
Режиссёр - Алексей Ермилышев

Продолжительность — 3 часа 20 минут (с одним антрактом).

В центре спектакля — сюжетная линия Дмитрия Карамазова и судебный процесс по делу об убийстве. По сути детективная история, которая превращается в глубокий разговор о смерти и жизни, о грехе и любви, о человеке и обществе. Как известно, Достоевский был уверен, что преступление характеризует общество и является катализатором внутренних мытарств.

Как душе Мити предстоит символически умереть под тяжестью совершенных грехов и символически воскреснуть под влиянием любви и раскаяния? Узнаем на спектакле. 
В «Братьях Карамазовых» название «Хождение души по мытарствам» отнесено к трем главам, описывающим три «мытарства» Мити – Дмитрия Карамазова, которому предъявлено обвинение в убийстве Федора Карамазова, его отца. Мытарства в православной религии –  это «свидания» с бесами, которые происходят после смерти человека с 9 по 40 день. Но мытарства Дмитрия проходят при жизни. Поэтому в спектакле художественными средствами будет создано будто межпространственное ирреальное место между адом и раем, где проходит душа мытаря. Второе определение мытаря — сборщик податей, при этом вся история Дмитрия связана с деньгами, деньги явно имеют власть над героем. 

_-_.jpg
Алексей Ермилышев, режиссёр спектакля:

«Я взял очень светскую историю - выяснение всех обстоятельств судебного дела. В романе много богословских высказываний и персонажей - монахи, иеромонахи, схимники, старцы. Но в спектакле они почти все лишены слова. В фокусе — расследование убийства и то, как Дмитрий принимает на себя кару: «Я не виноват, я не убивал отца. Но я должен пострадать. Потому что все мы за всех виноваты». Мысль, что все мы за всех виноваты и все мы должны держать ответ, впервые я услышал именно у Фёдора Михайловича в «Братьях Карамазовых». Это такая наша русская черта. Только в православии русском есть это, что мы все как-то связаны, все друг за друга ответственны»

 
Премьера спектакля состоялась 7, 8 мая 2021 года.


В спектакле звучит группа следующих исполнителей: Шесть Мертвых Болгар, Мельница, Воскресение, Trevor Morris, Mono, Olafur Arnalds, Jeff Russo, Jun Miyake , Adam Lastiwka.

СМИ о спектакле:
Пресс-служба театра: Алексей Ермилышев: «Мне импонирует выбор Дмитрия Карамазова»
Пресс-служба театра: Ирина Титоренко: «Карамазовы — это история русская; это наши страсти, наши страдания».
Отзыв Андрея Петрова о премьере «Карамазовы.Мытарь»
ИА Двина-Сегодня: «В Архангельском театре драмы представили шестую премьеру сезона «Карамазовы. Мытарь»
ИА Регион-29: «В архангельском театре драмы состоялась долгожданная премьера спектакля «Карамазовы. Мытарь» режиссёра Алексея Ермилышева»
Газета «Бизнес-класс». «Все за всех виноваты: «рыцарь сонный» на пути искупления».
ИА Регион-29. Интервью с Алексеем Ермилышевым и Дмитрием Беляковым перед премьерой «Карамазовы. Мытарь»
Регион-29. ТВ-сюжет с премьеры
Газета «Правда Севера». В архангельском театре драмы поставили премьеру по известному роману Достоевского.

Инсценировка, музыкальное оформлениеАлексей Ермилышев
Сценограф — Андрей Тимошенко
Художник по костюмам — Ирина Титоренко
Балетмейстер — Анастасия Змывалова
Художник по свету —- Ольга Раввич
Видеоконтент — Сергей Жигальцов
Хормейстер — Мария Степанова
Спектакль ведёт Ирина Варенцова

Подробнее