Версия для слабовидящих
Размер шрифта:
A A A
Цветовая схема:
Ц Ц Ц
Обычная версия сайта

СМИ о нас

Регион 29. «Рождество по-итальянски» в Архангельске – несуетливый семейный праздник в прелестном интерьере

25.03.18
Источник: Регион 29
Автор: Мария Атрощенко

Главный режиссёр «архдрамы» Андрей Тимошенко решил поставить пьесу итальянского драматурга Эдуардо де Филиппо «Рождество в доме Купьелло», не побоявшись ни шуток про Рождество в марте, ни сравнений с одноимённым спектаклем Молодёжного театра. Потому, что хотелось, по его словам, подарить жителям заснеженного Архангельска немного тёплой Италии.

Главный герой трагикомедии — Лука — Лукарье — Купьелло. Его играет один из ведущих мастеров сцены драмтеатра Александр Дубинин. Он с головой погружён в работу над preseplo — «Яслями Христовыми». Игрушка для него — не столько дань традиции, сколько попытка вернуть время, когда дети были малышами, и гармонию в семью. Но за заботами об игрушке сеньор до последнего не замечает драмы, готовой вот-вот разразиться в доме. А когда замечает, здоровье и самообладание его подводят.

Дом, милый дом

Семья и дом для Андрея Тимошенко, как режиссёра, в этом спектакле — главное. Наверное, поэтому он, как художник, столь скрупулёзно подошёл к созданию домашнего уюта на сцене. 

Сценография «Рождества по-итальянски» поражает своей декоративностью даже больше, чем деревянный мост через весь зал в «Грозе» и места для зрителей прямо на сцене в «Царе Эдипе». 

Трудно не ахнуть, когда заходишь в зал и видишь на сцене выкрашенную в цвет свежей зелени с примесью морской волны комнатку неапольской квартирки 1930-х. Чувствуешь себя ребёнком, которому на Рождество подарили кукольный домик: так и хочется повыдвигать ящички, ощутить фактуры, сыпануть горсть бумажного снега на «Ясли Христовы».

Разве не уютно?Разве не уютно?

На стенах — гроздья сушеного красного перца, с потолка мягко светит люстра в абажуре, освещая стол, покрытый жёлтой скатертью с кружевом. При этом «пол» комнаты положен чуть под наклоном, так что кажется даже, будто две железных кровати, на которых спят Лукарье и его непутёвый сынок Неннилло (Михаил Кузьмин), вот-вот со скрежетом покатятся на зрителя. Создаётся впечатление замкнутого уютного мирка комнаты, в который через окна проникает мир внешний. Так, в первом акте слышен медитативный шум дождя за окном, а после антракта, когда ставки и напряжение растут, стёкла покрываются морозными узорами, а ставни гуляют от ветра.

Андрей Тимошенко создаёт сценографию так же любовно, как Лукарье клеит свои «Ясли Христовы». Кажется, что квартира семьи Купьелло — это тоже своеобразное preseplo.

Дон Лу, отфыркиваясь, умывается настоящей водой из настоящего кувшина.Дон Лу, отфыркиваясь, умывается настоящей водой из настоящего кувшина.

Мадонна миа!

В этом внимании к деталям есть что-то трогательное. Дон Лу, отфыркиваясь, умывается настоящей водой из настоящего кувшина, вместе с несносным Ненни, прихлёбывая, поедает настоящий молочный суп с вермишелью, а у его брата Паскуалино (Дмитрий Беляков), лишившегося ботинок, из прорехи на носке самым прозаическим образом выглядывают пальцы. Когда герои откупоривают графин и опрокидывают рюмочку, произнося: «Buon Natale!», — до первых рядов доносится аромат вишни.

И в центре этого семейного мира — даже не Лука, а его супруга донна Кончетта. Энергия и мягкое женское обаяние заслуженной артистки России Елены Смородиновой превращают её чуть ли не в главную героиню спектакля. Кажется, что Смородинова идёт дальше всех, выполняя режиссёрский посыл — почерпнуть из итальянского кинематографа способы актёрского существования. Когда читаешь пьесу, кажется, что донна Кунче много ворчит. Но у героини Елены Смородиновой — ни тени сварливости: тогда, когда русская жена могла бы уже схватиться за скалку, итальянская донна лишь певуче тянет: «Лукарье, Лукарье…» или — в крайнем случае — характерно вскидывает руки.

Ненни радуется полученной в подарок зажигалке.Ненни радуется полученной в подарок зажигалке.


Если Елена Смородинова итальянский темперамент передаёт главным образом через речь, то остальные — через пластику и нарочитую преувеличенность эмоций. Инфантильный Неннилло Михаила Кузьмина, задирая своего дядьку, подпрыгивает, как боксёр на ринге, а все члены семьи, получая рождественские подарки, делают круг радости по комнате — как дети малые, честное слово!


Настоящим сюрпризом становится появление на сцене Сергея Чуркина (ведь на первой читке его не было!). Он входит в дом Купьелло, как свадебный генерал, весь в белом (зрительницы прямо ахнули!) и, как исполнитель роли доктора, произносит главные слова пьесы:

«Дон Лука Купьелло всегда был большим ребёнком и считал мир огромной игрушкой. Но когда он понял, что с этой игрушкой нельзя играть, он этого не вынес. От взрослого у дона Купьелло ничего нет, а для ребёнка он слишком старый».

Настоящим сюрпризом становится появление на сцене Сергея Чуркина.Настоящим сюрпризом становится появление на сцене Сергея Чуркина.

«Нино, давай уберём эти чашки!»

Тем не менее, несмотря на итальянски темперамент персонажей, постановка удивительно неспешная: никто никуда не торопится. Это при том, что сама пьеса де Филиппо занимает от силы 15 страниц печатного текста! Но постановщик, перенося её на сцену, решает не спешить: у него Лука молится у статуэтки Мадонны ровно столько, сколько уходит на молитву, донна Кунче вытирает тарелки так долго, как их вытирает любая хозяйка, Неннилло, наверное, минуты полторы с вызовом и ехидцей тасует карты, и даже вполне себе жизненных пауз в спектакле не чураются.

А куда спешить, если на дворе Рождество? Святой праздник, душа поёт: своеобразными монтажными склейками в спектакле становятся массовые песенные номера под живую скрипку, альт и аккордеон. Кажется, как будто по соседству с домашним мирком Купьелло разместился античный хор — это ряженные соседи, поющие рождественские гимны, которые проходят через весь зал.

Хоровые номера и создают ощущение праздника.Хоровые номера и создают ощущение праздника.

Инструментальное трио не покидает зал в течение всего спектакля, оставаясь на отведённом ему островке сцены — то «включаясь», то «выключаясь». Причём оживают они по сигналу — когда свет и чей-либо взгляд падает на «Ясли Христовы». Песни же пёстрой компании соседей мало, что прибавляют сюжету постановки и тоже существенно замедляют её, но, думается, редкий зритель будет против: ведь именно хоровые номера и создают ощущение праздника — особенно вкупе с бумажным снегом и детьми-ангелочками.

Порой кажется, что очаровательный быт даже несколько «заедает» действие спектакля: уж больно неторопливо. Но в конечном итоге, в кульминационный момент, как раз-таки совершенно обыденный разговор членов семьи и соседки донны Франчески становится мощнейшим средством выражения общей тревоги за отца на смертном одре. Герои, как заведённые, повторяют: надо убрать чашки и перестать поить досужих гостей кофе, — раз пять проходят этот цикл! — но их глаза говорят совсем о другом — в них боль, которую не передать словами.

Светлый и красивый финал.Светлый и красивый финал.

В финале постановки поющий народ переходит с итальянского на русский, чем снимает границу между сценической условностью и реальностью, между актёром и зрителем. Чудо Рождества, пусть и в марте, переживают все. И как будто бы зримым становится последнее видение Луки Купьелло — «Ясли Христовы», заполняющие весь мир».

Андрей Тимошенко.

Андрей Тимошенко:

«Безусловное существование в условной фантазированной форме — это главное, это вахтанговский абсолютный закон. Должна быть правда. Мы не хотели загонять действие, хотели, чтобы всё развивалось подробно, медленно, а потом закручивалось, закручивалось, закручивалось… Так, как в жизни и бывает».

Назад
СМИ о насвсе
Ближайшие спектакли
6+
Волшебное путешествие (камерная сцена)
А.С. Пушкин
Режиссёр - Алексей Ермилышев

Продолжительность - 55 минут (без антракта)

«Сказка о царе Салтане» продолжает размышления о вечных ценностях, которые мы воспитываем в своих детях: победе добра над злом и тем, что справедливость всегда берёт верх, а жадность и зависть ждёт наказание.

Постановка по Александру Пушкину «Сказка о царе Салтане» (режиссёр - Алексей Ермилышев) приглашает самых маленьких зрителей на камерную сцену. С первых минут просмотра спектакль намекает, что скучать не придётся, - здесь и динамичные пластические рисунки, и мультфильм прямо на декорации, и театр теней, и чревовещание, и летающий над зрителями комар, и преображения артистов из роли в роль прямо на сцене...А прекрасный добрый юмор особенно заинтересует взрослых.

_-_.jpg

Алексей Ермилышев, режиссёр театра: 

«Получился целый мультфильм. Он украсил нашу постановку, ориентированную на самых маленьких: огромные корабли ходят перед самым носом у зрителей. Задействуем приём 3D-мэппинга. Спектакль получился волшебным, как вечер, когда для детей читают сказку перед сном. Вообще, в создании сказки много свободы. Законы для сохранения «сказочности» придумали сами и им следуем. Интерактив, который мы приготовили для детей, также вписался в эти рамки, не нарушив атмосферу».

Интересный факт: вязаные элементы костюмов и реквизита принадлежат ловким рукам актрисы театра и засл.арт. РФ Елены Смородиновой, исполняющей в спектакле роль Ткачихи.

СМИ о спектакле: 
«Регион 29»: «Гвидон носа не подточит: «архдрама» превратила «Сказку о царе Салтане» в 5D-мультфильм»

Премьера состоялась 23 декабря 2018 года

Инсценировка, музыкальное оформление - Алексей Ермилышев
Сценография, костюмы - Андрей Тимошенко
Художник по свету - Михаил Юданов 
Звукорежиссёр - Ярослав Антропов
Хореограф - Ольга Мурашова
Видеоконтент - Александр Менухов, Сергей Жигальцов

Спектакль ведёт Юлия Сядей

Подробнее
18+
История одного возможного подвига
М. Хейфец
Режиссёр - Андрей Тимошенко

Продолжительность - 1 час 50 минут (без антракта)

Провокационный, бунтарский, интерактивный спектакль о том, как гений может быть человеком, а обычный человек героем. Фантасмагорическое переплетение двух биографий: Пушкина и маленького человека по фамилии Питунин на фоне кризиса среднего возраста. 


Александр Сергеевич Пушкин - «наше все», почти божество, светоч дотянуться до которого невозможно. Выход один — слепо восхищаться. Но есть смельчаки. И такой герой пьесы «Спасти камер-юнкера Пушкина» — Михаил Питунин. Он Пушкина возненавидел еще в детстве! Но удивительное дело: любовь снова приводит этого маленького человека к гению. И здесь начинаются интересные открытия и поиски. Может, гениальный Пушкин придаст смысла непутевой жизни совсем не гениального Питунина? Кто как не великий поэт, с детского сада сопровождавший везде и всюду, найдет выход из кризиса среднего возраста? Так, благодаря переплетению жизни Питунина и биографии Пушкина, в спектакле происходят метаморфозы. Из забронзовевшего образа великого поэта проявляется живой человек, камер-юнкер Пушкин — талантливый, с человеческими страстями и комплексами, не очень красивый, но остроумный и взбалмошный. А Питунин из отчаявшегося человека превращается в личность, готовую к подвигу.


«Вместе с главным героем спектакля зритель ищет ответы на вопрос: «Почему Пушкин так дорог русскому человеку?». «Есть ли место Пушкину в обычной жизни»? И резонный вопрос - «Есть ли в жизни место подвигу?», - Андрей Тимошенко.


Игровая форма спектакля, интерактивные моменты, музыка группы «АукцЫон», выход артистов в зал — все с напором и азартом нацелено на полное погружение зрителя. В том числе и чудеса актёрского перевоплощения. Например, Нина Няникова — то строгая учительница, то любимая девушка, то торговец эротическими журналами, у которого на прилавках не оказалось томика Пушкина. В спектакле много ностальгии по советским временам, на сцене узнаваемые вещи из той эпохи. Эта история, безусловно, трогательная, но в ней очень много смешного. И тем острее трагичность финала.


*Первый международный фестиваль "Арктическая сцена" в Мурманске (2022 год):
Лауреат II степени
Диплом «Лучшая режиссура» - Андрей Тимошенко
Диплом «За талант перевоплощения», победитель номинации «Лучшая женская роль» - Нина Няникова
Диплом «Лучшая мужская роль второго плана» - Дмитрий Беляков и Иван Братушев
Альтернативное жюри отметило спектакль дипломом лауреата III степени



Премьера состоялась 25 февраля 2021 года.


ВНИМАНИЕ! Во время действия спектакля, выполняя поставленные режиссёром творческие задачи и ремарки автора, артисты курят на сцене, также для создания различных сценических эффектов используется дым-машина. Просим учесть эту информацию, планируя посещение данного спектакля.


СМИ о спектакле: 

Пресс-служба: В театре драмы замахнулись на «наше всё»

ГТРК «Поморье» о подготовке к премьере

«Регион 29»: Бунтарь с детсада: «архдрама» покажет спектакль «Спасти камер-юнкера Пушкина» — о месте подвигу в жизни троечника

«Двина сегодня»: Спасти Пушкина: в Архдраме поставили спектакль о «солнце русской поэзии» в жизни обычного человека

Агентство ТАСС: Архангельский театр драмы представил премьеру спектакля о Пушкине в необычном формате

«Российская газета»: Архангельский театр драмы представит интерактивный спектакль о Пушкине

Газета «Архангельск»: Наше всё в интерьере обыденности: в Архдраме представили новый спектакль «Спасти камер-юнкера Пушкина»

ВГТРК «Поморье»: Этим вечером в Архангельском драматическом премьера — «Спасти камер-юнкера Пушкина»

ТВ «Регион 29»: В Драмтеатре презентовали премьеру «Спасти камер-юнкера Пушкина»

ВГТРК «Поморье»: Архангельский драматический представил премьеру — «Спасти камер-юнкера Пушкина»

«Регион 29»: Он упал — некрасиво, неправильно: архангельский драмтеатр поставил спектакль про то, как Миша Питунин хотел Пушкина спасти

News29: В «Архдраме» состоялась премьера спектакля «Спасти камер-юнкера Пушкина»

«Бизнес-класс»: Летел и таял: трагикомедия о судьбе человека на сцене Архангельского театра драмы

Отзыв Андрея Петрова о спектакле «Спасти камер-юнкера Пушкина»

Отзыв Таисии Бурлаковой о спектакле «Спасти камер-юнкера Пушкина»

«Всвязке-юниор» о премьере «Спасти камер-юнкера Пушкина»

«Правда Севера»: В Архангельском театре драмы спасали камер-юнкера Пушкина

Отзыв Ильдара Бабикова о спектакле "Спасти камер-юнкера Пушкина": "Как спасали камер-юнкера Пушкина в Архангельске"

Северный рабочий: Ты что, не любишь Пушкина?


Сценограф, художник по костюмам - Андрей Тимошенко
Художник по свету - Алексей Расходчиков
Музыкальное оформление - Ярослав Антропов
Звукорежиссёр - Ярослав Антропов

Спектакль ведёт Юлия Сядей

Подробнее