Труппа
Биография:
Окончила Ярославский театральный институт.
В Архангельском театре драмы с 1994 г. Актриса с великолепной пластикой и прекрасными вокальными данными. Ведущий мастер сцены. Роли в Архангельском театре драмы (в снятых с репертуара спектаклях): Лика («Мой бедный Марат» А. Арбузова), Анка («Госпожа министерша» Б. Нушича), Кэрол Картрир («Орфей спускается в ад» Т.Уильямса), Вера («Утиная охота» А. Вампилова), леди Мильфорд («Страсти по Шиллеру»), Флора («Похищение луковиц» Машаду), Луиза Жермон («Давным-давно» А. Гладкова), Маргарита («Ричард III» Шекспира), Первый паж («Чудеса пренебрежения» Лопе де Вега), Людмила («Поздняя любовь» А. Островского), Фрейлина («Свинопас» В. Ганзенко), Варя, гостья на балу («Вишневый сад» А. Чехова), Маргарита («Дикарь» А. Касоны), Таня («Семейный портрет с посторонним» С. Лобозерова), Вера («Вышел ангел из тумана» П. Гладилина), Графиня («Безумный день, или Женитьба Фигаро» П. Бомарше), Участник массовых сцен («Мещанин во дворянстве» Ж. Б. Мольера), Мери Смит («Влюбленный таксист» Р. Куни), Жрица, Наложница, Дзанни («Принцесса Турандот» К. Гоцци), Снежная Королева («Снежная королева» Г. Х. Андерсена), Госпожа де Мертей («Опасные связи» Ш. Де Лакло), Хваленка («Морожены песни о счастье» С. Писахова, А. Галкина), Эльф, Дух («Сон в летнюю ночь» У. Шекспира), Смерть («Русская народная почта» О. Богаева), Девушка («Пелагея и Алька» Ф. Абрамова), Франсуаза («Искусство» (женская версия) ART Я. Реза), Устя, дивчина («За двумя зайцами» М. Старицкого), Змея Искусительница («Садко» А.Экаревой), Нинка; Галька («Рябина кудрявая» А. Коровкина).
Роли идущего репертуара:
- Гертруда («Гамлет» У. Шекспира)
- Мама, тётя Люся, продавщица, таракан-мама («Тараканы» П. Бабушкина по рассказу А. Варламова)
- Марфа Кабанова (Кабиниха), Городская жительница («Гроза» А. Островского)
- Екатерина Хохлакова; Приживалка; Чёрная баба; Девка в Мокром («Карамазовы. Мытарь» Ф. Достоевского»)
- Сара Абрамовна («Баба Шанель» Н. Коляды)
- Амалия Карловна Гишар, мать Лары; Работница в мастерской Гишар; сестра милосердия; партизанская жена; пассажир поезда («Доктор Живаго» Б. Пастернака)
- Собака Авва («Доктор Айболит» К. Чуковского)
- Даша («Золотой слон» А. Копкова)
- Тётушка Черепаха («Новые приключения Братца Лиса и Братца Кролика», «Новые приключения Братца Кролика и Братца Лиса 2» С. Астраханцева)
- Тётя Наташа («Сказка об Одиссее» по мифам Древней Греции)
- Кирьянова Зоя («А зори здесь тихие…» Б.Васильева)
- Дуэнья («Собака на сене» Л. де Вега)
- Ведьма (слуги Царицы ночи) («Волшебная флейта» А. Галкина)
- Народ и лесные люди («Морозко» А. Тимошенко)
- Луна, мышь, дама («Щелкунчик» Э. Гофмана)
- Каа («Маугли» Р. Киплинга)
- Анна Пряслина («Пряслины. Две зимы и три лета» М. Васюнова по роману Ф. Абрамова)
- Народ, Природа, Небо, Море («Конёк-горбунок» П. Ершова)
- Авдотья («Ревизор» Н.В. Гоголя)
- Баба-Яга («Царевна-лягушка» П. Медведева)
- Афродита («Царь Эдип.Прозрение» Софокла)
- Анфиса, нянька («Три сестры» А.П. Чехова)
- Соседка, Франческа («Рождество по-итальянски» по Э. де Филиппо)
- Миссис Харпер ("Том Сойер" М. Твена)
- Старейшина ("Ханума" А. Цагарели)
- Клара Цаханассьян ("Месть старой дамы" П. Куртова)
- Хлестова ("Горе от ума" А.Грибоедова)
- Третий актёр ("Время превращений" А. Садриева)
- Аннушка, жительница Москвы, дама в Варьете, житель Ершалаима, гость на балу Сатаны ("Мастер и Маргарита" М.Булгакова)
-
Мамочка Глория, бабушка Раиса, смотрительница Третьяковки и участие в общих сценах ("Дни Савелия" Г. Служителя)
-
- Гофмейстерина ("Двенадцать месяцев" С.Маршака)
М.Мэйо, М. Эннекен
Комедия в 2-х действиях
Продолжительность – 2 часа (с антрактом)
Уильям Гаррисон – хороший надёжный муж, который мечтает иметь ребенка. И самый большой недостаток – безудержное чувство ревности. Его жена Кэтти думает только о развлечениях и беззаботной жизни, и однажды скрывает от мужа, что завтракала в ресторане с другом семьи Джимми Скоттом. Уильям мог бы не заметить такую мелочь, но ведь Кэтти врёт ему постоянно. После очередного скандала муж уходит из дома. Чтобы вернуть любимого, Кэтти решается на грандиозный обман, подсказанный подругой Мэджи Скотт…
Конечно, авантюрная комедия положений закончится хеппи-эндом. А перед этим герои вынуждены не один раз серьёзно понервничать, распутать сеть недосказанностей, смело пройти через нелепые обстоятельства. И в конце концов понять, что гармоничные семейные отношения строятся не только на сильной любви, но и на доверии.
Постановка, музыкальное оформление и перевод пьесы на белорусский язык - Михаил Краснобаев
Сценография и костюмы - Светлана Макаренко
Спектакль идёт на белорусском языке с русскоязычными субтитрами
Режиссёр — Андрей Гогун
Читает Елена Антушев
(Всем зрителям необходимо быть в СМЕННОЙ ОБУВИ!)
Актриса архангельского театра кукол Елена Антушева, аккомпанируя себе на средневековом инструменте, рассказывает одну из самых интересных и известных историй старой доброй Англии — легенду о Робине Гуде. Вместе с рассказчицей слушатели перенесутся на 1000 лет назад и смогут увидеть Британию с высоты птичьего полёта, познакомятся с королём Ричардом Львиное Сердце, весёлым монахом Туком и здоровяком по имени Малютка Джон, узнают как отважный разбойник Робин Гуд помог бедному рыцарю и каким образом он добился руки и сердца благородной леди Марион. Слушатели этой легенды будут не просто слушателями, но ещё и участниками — они помогут нашим героям справиться с злобными и коварными злодеями: трусливым принцем Джоном и жадным ноттингемским шерифом.
Между маленьким зрителем и артистом будет минимальная дистанция и организованы удобные, расслабляющие кресла-мешки. Поэтому предусмотрено всего 20 детских мест.
Режиссёр — Андрей Гогун
Читает Алексей Ковтун
(Всем зрителям необходимо быть в СМЕННОЙ ОБУВИ!)
«Маленьких зрителей ждет не только сама читка текста сказки, но и небольшая театрализация, сценический образ, атрибуты. При этом текст все же первичен, мы хотим этим проектом научить детей воспринимать на слух большие объемы повествования, чего сейчас, как мне кажется, дети часто лишены из-за засилья визуальных образов. Мы сознательно выбирали сказки народов мира, чтобы расширить кругозор детей, показать пласт мировой культуры. С этим материалом мы обычно сталкиваемся только во взрослом возрасте, поэтому планируем на читках делать и введение, этакий ликбез о той или иной стране и культуре», — рассказал режиссёр Андрей Гогун.
Между маленьким зрителем и артистом будет минимальная дистанция и организованы удобные, расслабляющие кресла-мешки. Поэтому предусмотрено всего 20 детских мест.