У нас работали
Биография:
Окончила студию при Кемеровском театре драмы.
Работала в театрах Москвы, Иркутска, Ногинска.
Кемеровский драматический театр, роли: Сонечка Мармеладова («Преступление и наказание» Ф. М. Достоевского), Любаша («Бедность не порок» А. Н. Островского), Оля («Королевство кривых зеркал»), Ася («Тишина»).
Челябинский государственный театр драмы, роли: Белоснежка («Белоснежка и семь гномов»).
Чимкентский областной драматический театр, роли: Вера («Последние» М. Горького), Амаль («Черные розы»), Катерина Гутковская («Чохан Велиханов»).
В 1967 г. работала на Московском телевидении помощником режиссера программы «Спокойной ночи, малыши».
Телефильмы: «Ромео, Джульета и тьма» — Эстер, «Романс Гемера» — Вероника.
В Архангельском театре драмы им. М. В. Ломоносова работала 1969 — 2020 гг. Ведущий мастер сцены, одна из опытнейших актрис, сохранившая традиции российского театра, его сценическую культуру. Роли в Архангельском театре драмы (в снятых с репертуара спектаклях): Красная шапочка («Красная шапочка» Е. Шварца, В. Бабушкина), Зоя («Красавец мужчина» А. Островского), Нина («Дети Арбата» А. Рыбакова, С. Коковкина), Габи («Восемь любящих женщин» Р. Тома), Мартина («Лекарь поневоле» Ж. Б. Мольера), Таня («Пока она умирала» Н. Птушкиной), Виктория («Сирена и Виктория» А. Галина), Жанна Владимировна («Аккомпаниатор» А. Галина), Кабаниха («Гроза» А. Островского), Сталина Петровна («Последний герой» А. Марданя), Пидора («За двумя зайцами» М. Старицкого), Христофоровна («Пелагея и Алька» Ф. Абрамова), Городская жительница («Гроза» А. Островского).
В октябре 2021 г. Веры Томилиной не стало.
М.Мэйо, М. Эннекен
Комедия в 2-х действиях
Продолжительность – 2 часа (с антрактом)
Уильям Гаррисон – хороший надёжный муж, который мечтает иметь ребенка. И самый большой недостаток – безудержное чувство ревности. Его жена Кэтти думает только о развлечениях и беззаботной жизни, и однажды скрывает от мужа, что завтракала в ресторане с другом семьи Джимми Скоттом. Уильям мог бы не заметить такую мелочь, но ведь Кэтти врёт ему постоянно. После очередного скандала муж уходит из дома. Чтобы вернуть любимого, Кэтти решается на грандиозный обман, подсказанный подругой Мэджи Скотт…
Конечно, авантюрная комедия положений закончится хеппи-эндом. А перед этим герои вынуждены не один раз серьёзно понервничать, распутать сеть недосказанностей, смело пройти через нелепые обстоятельства. И в конце концов понять, что гармоничные семейные отношения строятся не только на сильной любви, но и на доверии.
Постановка, музыкальное оформление и перевод пьесы на белорусский язык - Михаил Краснобаев
Сценография и костюмы - Светлана Макаренко
Спектакль идёт на белорусском языке с русскоязычными субтитрами
Режиссёр — Андрей Гогун
Читает Елена Антушев
(Всем зрителям необходимо быть в СМЕННОЙ ОБУВИ!)
Актриса архангельского театра кукол Елена Антушева, аккомпанируя себе на средневековом инструменте, рассказывает одну из самых интересных и известных историй старой доброй Англии — легенду о Робине Гуде. Вместе с рассказчицей слушатели перенесутся на 1000 лет назад и смогут увидеть Британию с высоты птичьего полёта, познакомятся с королём Ричардом Львиное Сердце, весёлым монахом Туком и здоровяком по имени Малютка Джон, узнают как отважный разбойник Робин Гуд помог бедному рыцарю и каким образом он добился руки и сердца благородной леди Марион. Слушатели этой легенды будут не просто слушателями, но ещё и участниками — они помогут нашим героям справиться с злобными и коварными злодеями: трусливым принцем Джоном и жадным ноттингемским шерифом.
Между маленьким зрителем и артистом будет минимальная дистанция и организованы удобные, расслабляющие кресла-мешки. Поэтому предусмотрено всего 20 детских мест.
Режиссёр — Андрей Гогун
Читает Алексей Ковтун
(Всем зрителям необходимо быть в СМЕННОЙ ОБУВИ!)
«Маленьких зрителей ждет не только сама читка текста сказки, но и небольшая театрализация, сценический образ, атрибуты. При этом текст все же первичен, мы хотим этим проектом научить детей воспринимать на слух большие объемы повествования, чего сейчас, как мне кажется, дети часто лишены из-за засилья визуальных образов. Мы сознательно выбирали сказки народов мира, чтобы расширить кругозор детей, показать пласт мировой культуры. С этим материалом мы обычно сталкиваемся только во взрослом возрасте, поэтому планируем на читках делать и введение, этакий ликбез о той или иной стране и культуре», — рассказал режиссёр Андрей Гогун.
Между маленьким зрителем и артистом будет минимальная дистанция и организованы удобные, расслабляющие кресла-мешки. Поэтому предусмотрено всего 20 детских мест.