Версия для слабовидящих
Размер шрифта:
A A A
Цветовая схема:
Ц Ц Ц
Обычная версия сайта

Афиша и билеты

Двое на качелях
12+

Описание:

Современный театр антрепризы
У.Гибсон
Режиссер - Алексей Кирющенко

Продолжительность - 2 часа 45 минут (с антрактом)

После слова "любить" сладчайшее слово на свете "помогать".

Гитель - занимается танцами, мучается от язвенной болезни, ведет довольно фривольный образ жизни, у нее практически нет денег. Джерри - молодой, амбициозный адвокат, остро переживающий развод с женой. Одна нечаянная встреча перерастает в свидание...

Спектакль рассказывает историю любви двух одиноких людей, хватающихся за случайное знакомство, как утопающий за соломинку. Они настолько разные, что невольно возникает вопрос: смогут ли эти двое быть вместе, не смотря на печальный опыт своих прошлых отношений?

Режиссер - Алексей Кирющенко
Виталий Турмасов - звукорежиссер
  • Янина Кремер - художник по костюмам
    Дмитрий Семушкин - технический директор
    Кирилл Данилов - сценограф

    Спектакль-лауреат Премии зрительских симпатий "Звезда Театрала -2013" в номинации лучший антрепризный спектакль.

Действующие лица и исполнители:


Татьяна Арнтгольц - актриса театра и кино
Работы в кино: «Фурцева. Легенда о Екатерине», «И все-таки я люблю», «Глянец»
Работа в театре: «Шашни старого козла», «Пять вечеров», «Не будите спящую собаку»


Григорий Антипенко - актер театра и кино
В 2003-2004 годах работал в театре «Et cetera».
Работа в театре: Работы в театре: «Пигмалион», «Медея», «Результат налицо», «Одесса 913″ «Орфей и Эвридика»
Работы в кино: «Не родись красивой», «М+Ж» «Возмездие», «Верю», «Васильки для Василисы».


 
Текст сообщения*
Перетащите файлы
Ничего не найдено
 
Ближайшие спектакли
12+
Национальный академический драматический театр имени Якуба Коласа
М.Мэйо, М. Эннекен
Комедия в 2-х действиях

Продолжительность – 2 часа (с антрактом)

Уильям Гаррисон – хороший надёжный муж, который мечтает иметь ребенка. И самый большой недостаток – безудержное чувство ревности. Его жена Кэтти думает только о развлечениях и беззаботной жизни, и однажды скрывает от мужа, что завтракала в ресторане с другом семьи Джимми Скоттом. Уильям мог бы не заметить такую мелочь, но ведь Кэтти врёт ему постоянно. После очередного скандала муж уходит из дома. Чтобы вернуть любимого, Кэтти решается на грандиозный обман, подсказанный подругой Мэджи Скотт…
Конечно, авантюрная комедия положений закончится хеппи-эндом. А перед этим герои вынуждены не один раз серьёзно понервничать, распутать сеть недосказанностей, смело пройти через нелепые обстоятельства. И в конце концов понять, что гармоничные семейные отношения строятся не только на сильной любви, но и на доверии.

Постановка, музыкальное оформление и перевод пьесы на белорусский язык - Михаил Краснобаев
Сценография и костюмы - Светлана Макаренко

Спектакль идёт на белорусском языке с русскоязычными субтитрами

Подробнее
6+
Чтение английских сказок для детей
Режиссёр — Андрей Гогун
Читает Елена Антушев

(Всем зрителям необходимо быть в СМЕННОЙ ОБУВИ!)

Актриса архангельского театра кукол Елена Антушева, аккомпанируя себе на средневековом инструменте, рассказывает одну из самых интересных и известных историй старой доброй Англии — легенду о Робине Гуде. Вместе с рассказчицей слушатели перенесутся на 1000 лет назад и смогут увидеть Британию с высоты птичьего полёта, познакомятся с королём Ричардом Львиное Сердце, весёлым монахом Туком и здоровяком по имени Малютка Джон, узнают как отважный разбойник Робин Гуд помог бедному рыцарю и каким образом он добился руки и сердца благородной леди Марион. Слушатели этой легенды будут не просто слушателями, но ещё и участниками — они помогут нашим героям справиться с злобными и коварными злодеями: трусливым принцем Джоном и жадным ноттингемским шерифом.

Между маленьким зрителем и артистом будет минимальная дистанция и организованы удобные, расслабляющие кресла-мешки. Поэтому предусмотрено всего 20 детских мест.
Подробнее
6+
Чтение корейских сказок для детей
Режиссёр — Андрей Гогун
Читает Алексей Ковтун

(Всем зрителям необходимо быть в СМЕННОЙ ОБУВИ!)

«Маленьких зрителей ждет не только сама читка текста сказки, но и небольшая театрализация, сценический образ, атрибуты. При этом текст все же первичен, мы хотим этим проектом научить детей воспринимать на слух большие объемы повествования, чего сейчас, как мне кажется, дети часто лишены из-за засилья визуальных образов. Мы сознательно выбирали сказки народов мира, чтобы расширить кругозор детей, показать пласт мировой культуры. С этим материалом мы обычно сталкиваемся только во взрослом возрасте, поэтому планируем на читках делать и введение, этакий ликбез о той или иной стране и культуре», — рассказал режиссёр Андрей Гогун.

Между маленьким зрителем и артистом будет минимальная дистанция и организованы удобные, расслабляющие кресла-мешки. Поэтому предусмотрено всего 20 детских мест.
Подробнее