Версия для слабовидящих
Размер шрифта:
A A A
Цветовая схема:
Ц Ц Ц
Обычная версия сайта

СМИ о нас

Отзыв Андрея Петрова о премьерном спектакле "СТОЛЕТВМАКОНДО"

06.11.22
  • Габриэль Гарсиа Маркес "СТОЛЕТВМАКОНДО" Архангельский театр драмы им. М. Ломоносова (Абрамовский зал), 2022.
    Автор инсценировки, режиссер, сценограф - Андрей Тимошенко.

    Первая фраза романа Габриэля Гарсиа Маркеса «Сто лет одиночества» неоднократно повторяется в спектакле, созданном по его мотивам: «Пройдет много лет, и полковник Аурелиано Буэндиа, стоя у стены в ожидании расстрела, вспомнит тот далекий вечер, когда отец взял его с собой посмотреть на лед». Звучит она и в начале представления, сначала по-испански, потом по-русски. Мало того, она тут же материализуется.
  • Зрители, по задумке автора спектакля Андрея Тимошенко (он и сценарист, и режиссер-постановщик, и сценограф), оказываются в самом центре, внутри сценического пространства. Вокруг них по периметру компактного зала выстроен помост. Чтобы пробраться к своим местам, зрителям предстоит подняться, а потом спуститься по крутым ступеням. Зрительские места представляют собой особые кресла, способные свободно вращаться во все стороны, поворачиваться на 360 градусов, ведь сценический помост, на котором развивается театральное действо, окружает зрительный зал.
  • Первым вступает на помост, а затем спускается в зрительный зал уже упомянутый полковник Аурелиано Буэндиа (Иван Братушев), он подходит к центру зала, где под покрывалом скрывается огромная глыба льда, подсвеченная снизу прожектором. Смотреть на лед – значит осознавать его величественность и жгучий холод, сердце при этом сжимается от страха и восторга. Полковник читает лед, как книгу, водя рукой по его поверхности. Перед расстрелом он вспоминает, анализирует, пытается разобраться в случившемся с ним, с его родом. Зловеще блестят его глаза. Мгновения перед расстрелом, спровоцировавшие вспышки памяти, растянулись на три с половиной часа театрального действия. Перед зрителями раскрывается история селения Макондо, история семейства Буэндиа. Сразу заметим, что исполнитель роли полковника единственный из всех участников спектакля спускается в зрительный зал и ходит среди зрителей, тем самым выполняя функцию посредника между сценой и залом. Мы видим происходящее глазами его героя, к слову, и родившегося с открытыми глазами, сначала это любопытствующий взгляд пытливого одаренного ребенка, наделенного сверхъестественными способностями, потом страдающий взгляд много пережившего, мизантропически настроенного человека.
  • 8806xfNVrhgw-tM_9XxjPEXgbd5EaZZBJSPE-2qOAulbhiwmC57iBb7VmMSnG19UuGR_ma53z43yPVvPPQ8JiuYE.jpg
  • С первых минут представления задается его особый ритм, создается его особое настроение: зрители слышат хоровое многоголосье со всех сторон, разглядывают яркий грим персонажей. И уже возникает ощущение, что ты присутствуешь на чем-то неординарном, из ряда вон выходящем, а потому с интересом погружаешься в предлагаемые обстоятельства, ждешь чего-то необычного, и оно непременно случается, поражая воображение, будоража разум, воздействуя на чувства. В спектакле немного слов, да и те немногие мало чего поясняют. Важнее невербальные образы, метафоры и символы, коими насыщено сценическое действие, порождающие ощущения, ассоциации, эмоции. В каждую секунду обязательно что-то происходит, за всем уследить невозможно, да и надо ли стремиться к этому. Угол зрения постоянно меняется, поэтому у каждого зрителя складывается свой индивидуальный спектакль. В программке помещены слова режиссера: «Это спектакль художественных образов и символов. Это не про город и не про семью. А про точку во Вселенной, где ты находишься, и про то, куда ты стремишься».
    Ловишь себя на мысли: порой интересней смотреть не на тех, кто в этот момент что-то говорит или что-то творит, а на тех, кто как будто безучастно ожидает своей реплики, своей реакции, однако все равно постоянно погружен в происходящее.
    Спектакль состоит из пестрых, быстро сменяющихся эпизодов, одна сценическая метафора накладывается на другую, один символ оттеняет другой, яркий калейдоскоп образов постоянно вращается, создавая причудливые комбинации цвета и света. В названии спектакля неслучайно слиплись слова «СТОЛЕТВМАКОНДО», превратившись в нечто как будто бы невразумительное, однако легко расшифровывающееся, это становится ключом к пониманию представления: то, что кажется с первого взгляда невнятным, потом выстраивается в осознаваемое, понятное.
  • EA0wvPb-MZDoW5WClE2N-hCL7B1aqrwLFmw0nPCwdcWYGVTRQ-xD20FR98dM8Ph-quAjfHpv76giZIKO5sH9nZxZ.jpg
  • Вот всепобеждающая любовь, преодолевающая презрение, неприятие окружающих: жизнелюбивые, харизматичные, поражающие широтой своей души Хосе Аркадио Буэндиа (Дмитрий Беляков) и Урсула (Мария Беднарчик) уходят из деревни, мужественно преодолевают препятствия и основывают селение-мечту Макондо, в котором так поставлены дома, что никому не приходится тратить больше усилий, чем остальным на хождение за водой к реке, в котором так разумно намечены улицы, что в жаркие часы дня на каждое жилье попадает равное количество солнечных лучей.
    Вот пестрой толпой вываливаются на сцену жизнерадостные цыгане с песнями, с плясками. Среди них старый мудрый цыган Мелькиадес (Александр Субботин), который для жителей Макондо становится проводником в мир научных достижений, воспринимающийся как мир небывалых чудес. Так, он знакомит их с действием магнита и увеличительного стекла, а потом дарит им целую алхимическую лабораторию. Витальный, азартный Хосе Аркадио Буэндиа сразу же берет все эти цыганские чудеса на вооружение, выстраивая грандиозные планы с детской верой во всемогущество чуда. Макондцы под его предводительством увлеченно исследуют возможности этих самых чудес, и потому на сцене разыгрывается череда пластических этюдов с живущими своей жизнью вещами.
  • Вот жестокий петушиный бой, закончившийся убийством Пруденсио Агиляра (Александра Зимина), чей призрак будет преследовать героев повсеместно: на сцене окажется большое количество квохчущих тряпичных петухов, а копье, брошенное Хосе Аркадио с чудовищной силой и с безукоризненной меткостью, передаваемое из рук в руки, поразит горло обидчика, посмевшего выкрикнуть оскорбления.
    Вот раскрепощенная, развязная, свободная в своих чувствах и поступках Пилар Тернера (Нина Няникова) обучает любви сыновей Буэндиа, гадает на картах, предсказывает судьбы.
    Вот из рук в руки передается огромный камень, символизирующий тяжкие испытания войны, его взваливает на свои плечи Аурелиано и несет, согнувшись в три погибели. Появляется множество скелетов, они окунаются в красное, вывешиваются над помостом, зловеще стекают с них кровавые капли. Апофеозом войны, как на известной картине Верещагина, оборачивается груда тряпичных голов семнадцати погибших сыновей полковника.
  • И таких вещных символов в спектакле множество: ювелирные изделия - рыбки, леденцы – петушки на палочках, тарелки на свадебном пиру, бананы, накалывающиеся на вилки, – при этом разыгрывается своеобразный аттракцион: получится – не получится, самим участникам от этого очень весело.
  • tqZdUdunokczHLsJ1AHwkA7cwHrM-5c8dsOHJNFzQNGt3IMasfvOAu8ZNpAYIRBBlGErNnRdt9U6P-xMVZjKIjzA.jpg
  • Принес цыган Мелькиадес, которого все в Макондо давно считали умершим, фотоаппарат, устраивается веселая фотосессия, Хосе Аркадио же решается с помощью этого величайшего изобретения запечатлеть самого Бога, и вот проявляются снимки, и на каждом безапелляционная надпись: «Бога нет», как тут не прийти в отчаяние.
    Жесткое соперничество между родной и приемной дочерьми Буэндиа оборачивается трагедией: Ребекка (Мария Новикова), явившаяся с мешком родительских костей, самозабвенно поедающая землю, превращается в роковую красавицу, которая отбивает у своей сводной сестры Амаранты (Татьяны Сердотецкая), на всё готовой из-за испепеляющей ее ревности, импозантного учителя танцев итальянца Пьетро Кресли (Николай Варенцов), однако в самый разгар свадьбы, которая несмотря на козни Амаранты все-таки состоялась, является старший сын Буэндиа – Хосе Аркадио (Джамбулат Багов) – брутальный, решительный, испещренный татуировками, и вспыхивает бурная страсть между ним и Ребеккой, которая очень экспрессивно разыгрывается в спектакле – актеры хлещут по стене мокрыми простынями, только брызги летят по всему зрительному залу, и вдруг Хосе Аркадио падает, сраженный пулей, и тянется струйка крови из его груди, материализующаяся красной шерстяной нитью, которая передается участниками представления и попадает в руки обезумевшей от горя матери Урсуле, укачивающей на коленях убитого первенца.
    Образ нитей – переплетающихся, причудливо перекрещивающихся – еще раз появится в спектакле, когда стареющая Урсула будет перебирать шерстяные клубки в корзине, передавая их своим потомкам, которые будут меланхолично ходить по кругу, – очень впечатляет такое визуальное переплетение запутанных нитей судьбы рода Буэндиа.
  • V-pQKtxflFlNwDVOTj1CiD7zsUhKteJJuy-giuDsfSLJfDrWG5vyygUMfob0lntQgwqmeT7TXlmKIofm_ZBcw5yG.jpg
    Вот юная жена Аурелиано Ремедиос (Екатерина Зеленина), которая еще не наигралась в куклы, которая в их окружении сама представляется большой куклой. А вот другая Ремедиос, прозванная Перекрасной (Анастасия Волченко), которая привлекает, сводит с ума мужчин своим неземным ароматом, которая появляется неизменно в ореоле лепестков роз, но вдруг поднимается вихревой ветер, трепещутся простыни, и возносится героиня в небеса.
  • Еще о многих сценических метафорах можно рассказать: Аурелиано рисует перед расстрелом на своей груди мишень, задолго до этого в спектакле появится большая мишень, в которую будут втыкать метательные ножи, на которой будут вертеть распятую девушку, а нарисованная на стене схема солнечной системы также ассоциативно напомнит о мишени, ведь род Буэндиа обречен, славное селение-мечта Макондо будет смыто с лица земли дождевым потопом, и поэтому самый настоящий, мокрый, промозглый дождь просто не мог не появиться в спектакле, и он появится, чтобы поставить жирную точку в череде эмоционально-ассоциативных метафор, символов, перекличек, реакций. На поклоне из коробочки извлекается живая бабочка, интересно понаблюдать, как непредсказуемо поведет себя это хрупкое природное создание, и это тоже наложит отпечаток на зрительские впечатления.
  • bM7KdaypLqCLAutQydjdyY85BxJcdwk0Wp70iNXEpXFSKkMyfUISs55Imz36HwvfYke9xc9BJBsUtXw0EaZUt3y4.jpg
  • Лирика, романтика, магия, сказка, фантастика, гротеск, бурлеск, фарс, трагедия – всё переплелось в этом удивительном спектакле, всему здесь нашлось место, и что немаловажно, самоиронии: в какой-то момент исполнители просто сели в кружок, прямо и четко растолковали, кто есть кто в этой запутанной истории, забавно прозвучал до этого возглас одного из участников представления: «Я не понял, а кто это?», как будто озвучивший недоумение запутавшихся в персонажах зрителей.
    Главное здесь – детское непосредственное восприятие мира, детская потребность в игре, детская необузданная фантазия, ведь сам Маркес утверждал: «”Сто лет одиночества” всего лишь поэтическое воспроизведение моего детства», а исследователь романа В. Столбов заметил: «Макондо – это селение больших детей». И еще одно авторское высказывание следует привести: «В каждом герое романа есть частица меня самого». Думается, так же мог бы сказать о многочисленных образах спектакля его автор Андрей Тимошенко и каждый из его замечательных соавторов: художник по костюмам Ирина Титоренко, художник по свету Ольга Раввич, режиссер по пластике Олег Жуковский, хормейстер Олег Щукин.

Назад
СМИ о насвсе
Ближайшие спектакли
12+
Театр танца «М’Арт»

  • «Из пункта А в пункт Б»
    Хореограф: Анастасия Змывалова
    Исполнители: Театр танца «М’Арт»
    Не тяготит ли нас жизнь, которой мы живём? Идём ли мы правильной дорогой или хотим поменять всё, чтобы начать свой путь заново? Об этом предлагаем поразмышлять вместе.

    «Одоление»
    Хореограф: Анастасия Змывалова
    Исполнители: Белозерцева Валерия, Краева Наталия
    Что значит одолеть? Существуют ли внутренние барьеры, которые невозможно преодолеть? Как найти гармонию? Без слов, но с огромной силой выражения расскажем о том, как обрести свою свободу.

    «Треск»
    Хореограф: Наталия Краева
    Исполнители: Анастасия Копылова, Леонид Федорушков
    О бессловесной любви, о том, как невозможно понять друг друга. Слово искрит и трещит, разрывая отношения.

    «Формула общения»
    Хореограф: Валерия Белозерцева
    Исполнители: Наталия Краева, Катерина Черепахина
    Спектакль-диалог, в котором две противоположные личности пытаются найти общий язык и понимание.
    Спектакль побуждает задуматься о важности эффективной коммуникации, умении слышать и принимать другого человека. Это история о том, как непросто бывает найти общие точки соприкосновения, но как важно этому научиться.
Подробнее
12+
Family drama (камерная сцена\средний формат)
С. Стивенс (по роману М. Хэддона)
Режиссёр – Алексей Ермилышев

По роману Марка Хеддона
Перевод Ольги Буховой

  • Продолжительность — 3 часа (с антрактом) 
  • Роман Марка Хэддона «Загадочное ночное убийство собаки» стал в Англии бестселлером, а спектакль Королевского национального театра, поставленный Мэриэнн Эллиотт получил семь премий Лоуренса Оливье. Секрет успеха — сочетание детективной интриги, напряжения психологического триллера и особого взгляда на мир.
  • Главный герой – особенный подросток Кристофер, ребёнок с синдромом Аспергера. Люди с таким ментальным расстройством по-своему воспринимают мир - замкнуты в себе и с осторожностью, даже страхом относятся к окружению. 
Как устоять в мире, полном предательств и обмана? Как найти свое место? Как верить людям? Как найти любовь? Эти же вопросы задаём себе и мы, когда находимся в сложной переходной ситуации, аутизм Кристофера в спектакле – лакмусовая бумажка человеческой психики. Чем больнее для его чистого созерцания и оголенного восприятия эти вопросы – тем значительнее поиск ответов. 
Заставляет выйти мальчика из своего внутреннего укрытия загадочное происшествие – убийство соседской собаки, его он намерен расследовать. Кстати, в спектакле задействована собака режиссёра - чёрный лабрадор по кличке Рэй. С этого начинаются приключения Кристофера, которые сталкивают его с алогичным эмоциональным миром взрослых, и помогают случайно раскрыть семейную драму.

_-_.jpg
Алексей Ермилышев, режиссёр спектакля: 

«Главный герой Кристофер –  проекция на все человечество. То есть мы где-то внутри себя сами такие же. Мы чего-то боимся. Он тоже боится, только у него это сильнее выражено. Каждый из нас в какой-то степени особенный. Кристофер, например, имеет много страхов и в конце концов побеждает их, доказывая всем нам, что бояться бессмысленно. Многое в спектакле решено визуально, а не текстово».


Режиссёр Полина Золотовицкая (г. Москва): «Мне понравилось. Это очень хороший материал. Сильная история, которая не может не трогать. Особенно когда она трогает и самих артистов. Они искренни, и это передается залу. Я видела, как люди плакали. А еще очень хорошая актерская работа М.Кузьмина.»

Николай Песочинский, театральный критик (г. Санкт-Петербург): «Смотрится на одном дыхании, потому что это действительно хороший театр. Сделанный на очень сложном материале на очень сложные темы. Художественно здесь ходят по лезвию ножа. Если шагнут вправо – будет душераздирающе искусственная мелодрама со слащавостью. Влево - бесчувственное обозначение. А здесь удаётся пройти по этому лезвию с позитивным результатом. Никогда не забуду образ, найденный Михаилом. Спектакль производит человечески огромное впечатление – заставляет более по-доброму что-то сделать. Хочется спасти лишнюю собаку, добрее относиться к людям с особенностями, детям, старикам... Безусловно, эта постановка пробуждает лучшее и побуждает к лучшему. Я много видел проектов инклюзивных, и тема особенных детей для меня не в новинку. Потому я не сквозь сентиментальность оцениваю. Спектакль действительно состоявшийся».

*Эксперты IX театрального фестиваля «Ваш выход!» присудили исполнителю роли Кристофера (Михаил Кузьмин) победу в номинации «Лучшая мужская роль»

*Спектакль победил в номинации «Приз зрительских симпатий» на престижном фестивале «Уроки режиссуры. Биеннале театрального искусства» (Москва, 2019 г.)



СМИ о спектакле:
Театральный критик Лариса Каневская: о «Загадочном ночном...» на Биеннале театрального искусства-2019
Газета «Архангельск»: При чем здесь убитый пудель?
Газета «Бизнес-класс»: Премьера на камерной сцене: геометрия «особенного» человека
«Регион-29»: Человек дождя в чертогах разума: архангельский драмтеатр впустил и выпустил в мир «особого» подростка
Блогер lisisica: как лисисица плакала
Отзыв Natalya Pamsik

Премьера состоялась 24 ноября 2017 года

ВНИМАНИЕ! Во время действия спектакля для создания различных сценических эффектов используется дым-машина. Просим учесть эту информацию, планируя посещение данного спектакля.

Сценография – Алексей Ермилышев
Музыкальное оформление – Михаил Кузьмин
Художник по свету – Максим Надеев 
Хореография и жанровая пластика – Ольга Мурашова 
Видеохудожник – 42 design commune (Виктор Тяпков, Мария Балашева) 

Спектакль ведет Ирина Варенцова

*** В ходе постановки и репетиций спектакля ни одной собаки не пострадало!

Подробнее
16+
Проект Архдрамы «Малые формы» представляет:
Театр Деда Мороза (г. Великий Устюг)
Е. Прилепская
Режиссер - Алексей Луценко

Продолжительность - 1 час (без антракта)

Моноспектакль по пьесе Екатерины Прилепской, о судьбе сильной женщины. Главная героиня в попытках найти свое счастье попадает в странные, смешные и порой, даже страшные истории, о которых с ноткой иронии откровенно рассказывает зрителю. История жизни Веры, ее первая любовь, исполнение мечты, расставания, крушение надежд и обретение веры в чудо найдут отклик в душе каждого зрителя.

Подробнее