Версия для слабовидящих
Размер шрифта:
A A A
Цветовая схема:
Ц Ц Ц
Обычная версия сайта

СМИ о нас

Газета "Бизнес-класс. Архангельск": "Премьера в Архдраме: из комедии – в балаган"

31.03.23

Источник: https://bclass.ru/aktualno/kultura/premera-v-arkhdrame-iz-komedii-v-balagan/
Автор: Ольга Истомина
Фото: Кристина Куртова

В Архангельском театре драмы накануне Международного дня театра сыграли премьеру – «Горе от ума» Александра Грибоедова в постановке режиссёра Ренаты Сотириади. Классическая пьеса, яркие цитаты из которой давно живут в нашей повседневной речи, на сцене предстала в подчёркнуто гротесковом и фарсовом ключе.

«А судьи кто?..» – один из самых известных риторических вопросов-афоризмов, который так часто оказывается к месту в нашей современной жизни. Эта фраза – часть одного из смыслообразующих монологов Чацкого в пьесе «Горе от ума», однако в постановке Архангельского театра драмы именно он оказался выпущен. От монолога остались лишь несколько фраз, произнесённых Чацким впроброс. И это очень показательно: создаётся впечатление, что перед режиссёром спектакля и вовсе не стояло задачи заинтересовать современного зрителя классическим текстом, который сам по себе звучит актуально. Казалось бы – бери и играй. Однако в постановке Ренаты Сотириади артисты текст проговаривают, кажется, совершенно не задумываясь о сути, поэтому и пролетает он совершенно мимо – так, что ни остроты, ни актуальности в нём не заметно.

В роли независимого в суждениях молодого человека Александра Андреевича Чацкого, бросающего вызов условностям и общественному мнению, – молодые артисты театра драмы Александр Зимин и Николай Варенцов. На премьере главную роль играл Александр Зимин, и его Чацкий – порывистый, по-детски наивный и словно на самом деле немного безумный. Таким он представляется с первого же появления на сцене – и таким останется до самого финала. Он ведёт себя как не повзрослевший, обиженный окружающими взрослыми ребёнок и наконец выпускает свои обиды на весь свет в исступлённом танце в лаптях посреди шумного, суматошного бала.

gore_ot_uma2.jpg

И бал, и домашние сцены первого действия разворачиваются вокруг основного элемента декорации – большой печи, которая кажется столпом, на котором держится этот мир. За печкой прячутся, вокруг неё бегают, её обнимают – в том числе и сам Чацкий, перед тем как навсегда покинуть отторгнувшее его место. И именно в печь прячет он свои лапти, которые ему больше не нужны.

В доме Фамусовых Чацкого окружают персонажи один страннее (а в каком-то смысле, и страшнее) другого и вызывают не то что смех, а скорее отторжение и неловкость. На балу они предстают пёстрой толпой: княжны в ярких безвкусных платьях и семейные пары, в которых мужья нелепы и безвольны, а жёны назойливы, крикливы и несимпатичны. Это «фамусовское общество» на балу представлено в подчёркнуто гипертрофированных образах – словно бы это и не люди, а существа из какого-то вывернутого наизнанку мира. Не случайно в этой сцене у артистов выбеленные лица и очень условная манера существования с одной-двумя характерными чертами – будь то трясущиеся руки князя Тугоуховского (Александр Дубинин) или готовность на любую авантюру карикатурного вояки полковника Скалозуба (Артем Пребышевский).

В этой пёстрой толпе вдруг появляется нежданный персонаж – сам Александр Сергеевич Пушкин (Михаил Бакиров). Артист выходит на сцену в футболке с портретом поэта, что сразу не позволяет воспринимать эту фигуру всерьёз – он здесь только лишь для того, чтобы сыпать цитатами, записывать что-то в свою записную книжку, оставаясь наблюдателем, и крикнуть: «Ай да Грибоедов, ай да сукин сын!».

gore_ot_uma3.jpg

Если в начале спектакля ещё ждёшь какого-то внутреннего содержания от того, что происходит с героями этой истории – не только Чацким, но и его возлюбленной Софьей (Екатерина Зеленина), Фамусовым, почему-то суетящимся в собственном доме (Евгений Нифантьев), и угождающим ему во всём Молчалиным (Тимофей Тихонов), то чем дальше, тем больше действо превращается в довольно примитивное шоу. Отдельного внимания заслуживает фарсовая сцена с развязным Репетиловым – Михаилом Кузьминым. Это настоящий театр одного актёра внутри спектакля, который кажется поверхностным заигрыванием со зрителями за счёт цитат из массовой культуры и узнаваемых отсылок к некоторым современным персонажам.

На этом фоне уже не выглядит удивительной трактовка образа Софьи как глупенькой девочки, которая умеет только хлопать глазами, мило улыбаться и громко вскрикивать по любому поводу. Движения актрисы в этой роли нарочито изломанные, а мимика и жесты – словно у ожившей куклы. Но именно безвольной куклой она в конце концов и становится в финале истории – так совершенно по-домостроевски её «учит жизни» и правильному поведению отец, хватая за шею и наклоняя чуть ли не до самого пола. Так же грубо он обходится и со служанкой Лизанькой (Анастасия Волченко), которая в течение всего действия удивляется всему происходящему, нелепо взмахивая руками и улыбаясь.

В спектакле главными становятся внешние приёмы – и в создании образов, и в построении мизансцен. Но, к сожалению, если это попытка работать с приёмами театра представления и создать героев-масок, она не считывается как принципиальное решение, а только обеспечивает карикатурность персонажей. В спектакле эксплуатируются приёмы, которые не только не подчёркивают современное звучание текста, а наоборот, глушат его. Афористичный текст Грибоедова, конечно, не нуждается в защите от каких бы то ни было интерпретаций, но всё-таки обидно, когда блестящая комедия превращается в балаган.



Назад
СМИ о насвсе
Ближайшие спектакли
0+
Национальный академический драматический театр имени Якуба Коласа
В.Ткачёв
Сказка-игра

Продолжительность – 1 час (без антракта)

Вы думаете, что уже знаете сюжет этой сказки благодаря известному мультфильму о том, как Волк, найдя Телёнка себе в добычу, стал для него самым близким и искренним защитником? Но не спешите с выводами! Дело в том, что белорусский драматург Василий Ткачёв придумал свою историю и ввёл в сказку новых героев. И каждый из них – со своим особенным и очень ярким характером: кокетливая Лисичка, всегда падкий на вкусную еду Кабан и чрезвычайно чуткая Козочка. Вместе с маленькими зрителями они создают свою сказку. И какой она получится, в итоге зависит от вас!

Постановка - засл.арт. Республики Беларусь Вячеслав Грушов
Сценография и костюмы - Светлана Макаренко
Музыка - Александр Криштафович
Тексты песен - Владимира Мозго

Спектакль идёт на белорусском языке с русскоязычными субтитрами

Подробнее
16+
Национальный академический драматический театр имени Якуба Коласа
Жан-Батист Мольер
Комедия масок в 2-х действиях

Продолжительность – 1 час 40 минут (с антрактом)

Господин Арган считает себя самым больным на свете. Но чем он болеет и болеет ли вообще – никто не знает. Арган крайне озабочен своим здоровьем, требует к своей персоне много внимания и не прочь попасть в высшее общество. Аптекари и доктора сполна этим пользуются, выписывают ему дорогие лекарства. Алчная до денег жена Белина хочет завладеть его богатством и отдать падчерицу в монастырь. Но Арган решает по-другому: он собирается выдать дочь за врача, который будет его лечить бесплатно. Но Анжелика влюблена совсем в другого юношу, и тот отвечает ей взаимностью. Служанка Туанетта берётся помочь молодым стать счастливыми. Получится ли это у неё?..

Пьеса Мольера высмеивает высокомерие, мнительность, глупость, корыстолюбие. Режиссёр, в свою очередь, отдаёт предпочтение театру игры, театру представления, создаёт фарсовое зрелище, где преобладают буффонада и гротеск. Артисты, так же, как и в классической комедии дель арте, создают образы-маски. В определённый момент маски будут сброшены – и зритель увидит за образами героев лица самих актёров.

Постановка и музыкальное оформление - Сергей Толкач
Сценография и костюмы - Елена Игруша
Хореография - Диана Юрченко
Перевод пьесы на белорусский язык - засл.арт. Республики Беларусь Петр Ламан

Спектакль идёт на белорусском языке с русскоязычными субтитрами


Подробнее
12+
Национальный академический драматический театр имени Якуба Коласа
М.Мэйо, М. Эннекен
Комедия в 2-х действиях

Продолжительность – 2 часа (с антрактом)

Уильям Гаррисон – хороший надёжный муж, который мечтает иметь ребенка. И самый большой недостаток – безудержное чувство ревности. Его жена Кэтти думает только о развлечениях и беззаботной жизни, и однажды скрывает от мужа, что завтракала в ресторане с другом семьи Джимми Скоттом. Уильям мог бы не заметить такую мелочь, но ведь Кэтти врёт ему постоянно. После очередного скандала муж уходит из дома. Чтобы вернуть любимого, Кэтти решается на грандиозный обман, подсказанный подругой Мэджи Скотт…
Конечно, авантюрная комедия положений закончится хеппи-эндом. А перед этим герои вынуждены не один раз серьёзно понервничать, распутать сеть недосказанностей, смело пройти через нелепые обстоятельства. И в конце концов понять, что гармоничные семейные отношения строятся не только на сильной любви, но и на доверии.

Постановка, музыкальное оформление и перевод пьесы на белорусский язык - Михаил Краснобаев
Сценография и костюмы - Светлана Макаренко

Спектакль идёт на белорусском языке с русскоязычными субтитрами

Подробнее