Версия для слабовидящих
Размер шрифта:
A A A
Цветовая схема:
Ц Ц Ц
Обычная версия сайта

СМИ о нас

Онлайн-медиа "Арктический вектор": Горе от ума: все против одного

07.04.23

Источник: https://vk.com/@arcticvector-gore-ot-uma-vse-protiv-odnogo
Автор: Анна Постникова 

В преддверии дня театра архангельскому зрителю показали премьеру этого сезона – «Горе от ума». Очередная попытка поставить спектакль о важном, о борьбе общественных позиций, о независимости мнений и свободе слова в этот раз от московского режиссёра, Ренаты Сотириади.

©️фото Кристины Куртовой
©️фото Кристины Куртовой

В чём проблема Чацкого, и как это находит своё отражение в наши дни — этот вопрос висел в воздухе на протяжении трёх часов и двух актов. Громкое название известного всем с девятого класса классического произведения точно привлекло внимание и создало определённые ожидания.

Действие, как и в пьесе, начинается с гостиной. На сцене всё в детальнейших мелочах перенесено из текстового описания в материальное. И часы, и колонна, и расположение комнат (Молчалина – слева, Софьи – справа) – полностью так, как написал сам Грибоедов. Однако сыграло ли это на пользу? Школьникам, вероятно, было полезно воспроизвести визуально общую картину прочитанного, но знатоки нашего театра могли сразу вспомнить архангельского «Ревизора»: те же зеленые стены, огромные белые двери, колонны и лепнина. Один век и схожие интерьеры, или ограниченность выбора? Тут каждый сам решит, про что для него эти декорации.

Молодой актерский состав, пришедший только в этом сезоне, оживил сцену архдрамы. Новые лица, не только во второстепенных ролях, как обычно бывает, но и в главных. Молчалин, Скалозуб, Лизанька, Петрушка вызвали эмоции уверенности. Проектируя на пьесу, все герои удались такими же, как и написано.

Молчалин в исполнении Тимофея Тихонова получился такой же скользкий и подлый, как у Грибоедова. Артём Пребышевский отлично отыграл образ Скалозуба на пластическом уровне, всегда «по струнке», громкий и тяжёлый армейский шаг, явно отголоски военной службы полковником. Все разговоры его об армии, о карьере генерала, ходит даже в обычной жизни как на плацу, отсюда и профдеформация, если выражаться современный языком. Яркое пятно в длинном первом акте – образ Петрушки от Джамбулата Багова из первого актёрского состава. Комбо из акробатических трюков, легкости и юмора, который находил отклик у разновозрастной публики.

©️фото Кристины Куртовой
©️фото Кристины Куртовой

В спектакле, с первого акта неожиданно появляется Пушкин, который просто был в общем потоке героев. Однако смутило больше не такое новаторство, а вычурный образ с настоящим изображением Пушкина на футболке под статным фраком Михаила Бакирова. Зачем нужно было это фактическое обозначение героя? Можно предположить, что ради выделения значимости личности в «обычном» доме чиновника девятнадцатого века. Этот непривычный образ, отсутствующий в оригинальном тексте, как будто создан специально, чтобы подчеркнуть мнение Пушкина о Чацком: он не настолько умный, как пишет Грибоедов.

Первый акт показался затянутым то ли из-за однообразия действия, постоянных метаний Софьи и кругового движения из двери в дверь всех немногочисленных героев первой части, то ли из-за уставших зрителей, которые активно начали обсуждать и происходящее на сцене, и в их личной жизни.

Второй акт начался с бала, тем самым оживил действие. Декорации изменились: убрали стенку, и появился воздух на сцене для полноценного актерского состава. Удивило отсутствие характерных архдраме танцевальных номеров, не хватило массовости, что как раз на балу можно было органично ввести в действие. Тут речь идёт о представлении «фамусовского» общества, которое было несколько размыто или раскинуто по отдельным героям, хотя этот «коллектив» стоит рассматривать в совокупности. Поэтому хотелось бы увидеть отражение масштаба и численного состояния этого общества хотя бы на поклоне, как это было в другом спектакле Ренаты Сотириади – «Собака на сене».

Заигрывание с современностью – отличительная сторона второго действия. Здесь больший вклад внёс актёр Михаил Кузьмин в своём герое Репетилове. Он получился таким же развязным, как и в оригинальном тексте. Образ был наполнен цитатами из современных песен, например, Ольги Бузовой, упоминанием старых «мемов» и «тиктокерских» трендов, целый «монолог» Репетилова цитировал песню «Capitan» известного репера MiyaGi . Кроме того, у Хлестовой промелькнуло упоминание «Сульфата» в качестве сравнения долгой дороги в дом мужа её покойной сестры. У Грибоедова, конечно, не было таких отсылок. То ли режиссёр решил захватить аудиторию помладше и приобщить к современности старшего зрителя, то ли подобное цитирование у Репетилова – это срез настоящей развязности и легкомыслия в глазах автора.

Что же о враждующем обществе молодого и старого поколений?

Сам Чацкий, про которого выше, к удивлению, не было сказано ни слова, вызвал необходимый конфликт на сцене, за него и переживали, его и жалели, им и гордились зрители. Как только главный герой выходил, внимание концентрировалось на нём, и на происходящем вокруг. Его решительность и честность с самим собой выразила эту сторону молодых взглядов на жизнь и любовь против закостенелого, одинакового общества. Общество, к слову, в одной из сцен ярко показало свою сущность, передвигаясь по одной траектории с одним и тем же набором движений.

©️фото Кристины Куртовой
©️фото Кристины Куртовой

Уверенно можно сказать, что конфликт и драма на сцене состоялась. Последняя перед финальным монологом Чацкого сцена показала это разделение мнений: выделенные на заднем плане в контровом свете все второстепенные и часть главных героев отделили на передний план два главных враждующих лица – Чацкого и Фамусова. Здесь и появился ответ на вопрос, который мы поставили для себя в начале просмотра: отличающиеся мысли от удобных обществу не вызывают одобрения у широкой публики. Отсюда и главная мысль – ум ценен, но сложен для продвижения собственных взглядов. Отличаться не равно быть успешным в обществе.

Назад
СМИ о насвсе
Ближайшие спектакли
12+
Аджапсандал в двух действиях (основная сцена)
В. Константинов, Б. Рацер
Режиссёр - Михаил Кузьмин

Продолжительность — 2 часа 50 минут (с одним антрактом) 

Классический водевиль Авксентия Цагарели был написан в конце XIX века. Современному зрителю он хорошо известен по постановке Георгия Товстоногова, которая была записана для телевидения в начале 70-х годов. На сцене Архдрамы простая, старинная пьеса приобрела живое, современное звучание.

«Текст незатейливый, он простой. История эта не для того, чтобы посидеть подумать, проникнуться. Это известный водевиль, который давно разошёлся на цитаты. Мы пытались сделать историю про живых, настоящих людей, про человеческое единство, про любовь — друг к другу, к ближнему, в котором артистам можно похулиганить», — рассказывает режиссёр спектакля Михаил Кузьмин.

Постановка «Ханума» в режиссёрской трактовке Михаила Кузьмина получилась живым, спектаклем, в котором артисты с удовольствием «хулиганят» на сцене: танцуют фристайл, поют под гитару, устраивают базарные драки. В такой несерьёзной атмосфере мудрости старца переводит зрителям овца, орёл дирижирует хором, и даже горы не могут устоять на месте и всё время меняют своё положение в пространстве.


Премьера состоялась 25 марта 2022 года.


ВНИМАНИЕ! Во время действия спектакля, выполняя поставленные режиссёром творческие задачи и ремарки автора, артисты курят на сцене, также для создания различных сценических эффектов используется дым-машина. Просим учесть эту информацию, планируя посещение данного спектакля.


СМИ о спектакле
Пресс-служба театра — Премьера «Ханумы» в Архдраме
ГТРК «Поморье» — В Архангельском театре драмы — яркая премьера — «Ханума»
ИА «Регион 29» —Грёзы о Грузии: архангельский драмтеатр выпустил «Хануму» с русскими туристами, орлом и новым саундтреком
ИА DVINA29 — Этот безумный, безумный грузинский мир: Архдрама представила спектакль о диалоге культур
БИЗНЕС-КЛАСС Архангельск: В Грузию и обратно: архангельский «рецепт» истории о Хануме


Художественный руководитель постановки, сценограф — Андрей Тимошенко
Художник по костюмам — Ирина Титоренко
Музыкальное оформлениеМихаил Кузьмин
Балетмейстер — Анастасия Змывалова
Художник по свету — Ольга Раввич
Хормейстер — Олег Щукин
Спектакль ведёт Ирина Варенцова

Подробнее
16+
Размышление о повести Н.В. Гоголя "Записки сумасшедшего" (камерная сцена)
Режиссёр — Игорь Патокин

Продолжительность - 1 час 30 минут (без антракта)  

Творческая лаборатория театра драмы представляет самостоятельный, новый проект актёров Игоря Патокина, Ивана Братушева и Анны Патокиной. Эмоциональный накал в спектакле доходит до предела: от смеха до слез, от реальности до фантазии, от «холодной головы» до сумасшествия. Все грани актёрского таланта, музыкальные акценты, световые находки… 

«Психологические качели» — безумный аттракцион одиночки перенесёт зрителя в чужое подсознание. До чего доведёт чиновника Поприщина ведение рокового «блога»? Итак, внимание на детали!

Спектакль был награждён на V Международном фестивале-лаборатории спектаклей малых форм «CHELоВЕК ТЕАТРА» в Челябинске.


mazur2.jpeg
Нина Мазур из Германии, театровед, театральный критик, вице-президент Международного форума монотеатра при Международном институте театра (ЮНЕСКО):

«Я видела настолько много версий постановок «Записок сумасшедшего», что когда я слышу о спектакле по этому произведению Гоголя, у меня невольно возникает внутреннее сопротивление. К счастью, обязанность смотреть ваш спектакль обернулась радостью. На мой взгляд, Игорь Патокин разработал виртуозную партитуру спектакля, а Иван Братушев столь же виртуозно её воплотил. Это не тот случай, когда режиссёр «умер в актёре», или когда актёр обошелся без режиссера. Здесь два художника вместе создали нечто значительное». 

 
img-04251.jpg
Нина Шалимова, доктор искусствоведения, профессор Российского       университета      театрального искусства, член Комиссии по театральной критике СТД РФ:

«Мне очень близка разработанность и точное воспроизведение всех деталей поведения Поприщина. Я не увидела того, что утомляет в ряде спектаклей, - принцип или закон недооформленности, когда где не дотанцуем, там доулыбаемся, когда темперамент на пол мимо партнера. Здесь доигрывается, дотанцовывается все детально и очень точно.

Уважительное и какое-то коллегиально сочувственное отношение к тем людям, которые занимаются важным, серьезным и необходимым делом в искусстве, осталось после спектакля. Работа, на мой взгляд, замечательная!»


ОТЗЫВЫ ТЕАТРАЛЬНЫХ КРИТИКОВ С ФЕСТИВАЛЯ «CHELоВЕК ТЕАТРА»

СМИ о спектакле:
«Бизнес-класс Архангельск»: Эксперименты продолжаются: театр драмы открыл двумя премьерами 84-й сезон
«Российская газета»: В Поморье «Записки сумасшедшего» превратились в «Блогера»
«Регион 29»: Архангельский театр представил спектакль «Блогер»: без Интернета, но с чувством

Премьера состоялась 1 октября 2016 года 

ВНИМАНИЕ! Во время действия спектакля для создания различных сценических эффектов используется дым-машина. Просим учесть эту информацию, планируя посещение данного спектакля.

Пластическая, звуковая и световая партитуры — Игорь Патокин
Художественный руководитель проекта — Андрей Тимошенко
Сценография и костюмыАнна Патокина
Художник по свету — Максим Надеев 
Звукорежиссёр — Александр Лушев 
Видеоинженеры — Александр Дроздецкий, Евгений Рогульский 

Спектакль ведет Ирина Варенцова

Подробнее
12+
(Абрамовский зал)
М.Парр
Режиссёр - Михаил Кузьмин 

Продолжительность - 2 часа 40 минут (с антрактом)

Это история крепкой дружбы мальчика Трилле и девочки Лены, живших по соседству. Обладая смелостью и безудержной фантазией, они постоянно выдумывали разные игры и нередко попадали в переделки. Их дружба оказалась настолько сильной, что даже большое расстояние не стало серьёзной помехой.

Эта история учит быть верным, преданным другом, учит ценить дружбу, своих родителей, и всегда держать ответ за свои поступки.

Премьера спектакля состоялась 25 мая 2023 г.

ВНИМАНИЕ! Во время действия спектакля для создания различных сценических эффектов используется дым-машина. Просим учесть эту информацию, планируя посещение данного спектакля.

Автор инсценировки - М. Кузьмин
Художник-постановщикМ. Кузьмин
Художник по костюмам - М. Кузьмин
Музыкальное оформление - М. Кузьмин
Художник по свету - М. Надеев

Спектакль ведёт Ирина Варенцова

СМИ о спектакле: 
Отзыв Андрея Петрова

Подробнее