Версия для слабовидящих
Размер шрифта:
A A A
Цветовая схема:
Ц Ц Ц
Обычная версия сайта

СМИ о нас

Онлайн-медиа "Арктический вектор": Горе от ума: все против одного

07.04.23

Источник: https://vk.com/@arcticvector-gore-ot-uma-vse-protiv-odnogo
Автор: Анна Постникова 

В преддверии дня театра архангельскому зрителю показали премьеру этого сезона – «Горе от ума». Очередная попытка поставить спектакль о важном, о борьбе общественных позиций, о независимости мнений и свободе слова в этот раз от московского режиссёра, Ренаты Сотириади.

©️фото Кристины Куртовой
©️фото Кристины Куртовой

В чём проблема Чацкого, и как это находит своё отражение в наши дни — этот вопрос висел в воздухе на протяжении трёх часов и двух актов. Громкое название известного всем с девятого класса классического произведения точно привлекло внимание и создало определённые ожидания.

Действие, как и в пьесе, начинается с гостиной. На сцене всё в детальнейших мелочах перенесено из текстового описания в материальное. И часы, и колонна, и расположение комнат (Молчалина – слева, Софьи – справа) – полностью так, как написал сам Грибоедов. Однако сыграло ли это на пользу? Школьникам, вероятно, было полезно воспроизвести визуально общую картину прочитанного, но знатоки нашего театра могли сразу вспомнить архангельского «Ревизора»: те же зеленые стены, огромные белые двери, колонны и лепнина. Один век и схожие интерьеры, или ограниченность выбора? Тут каждый сам решит, про что для него эти декорации.

Молодой актерский состав, пришедший только в этом сезоне, оживил сцену архдрамы. Новые лица, не только во второстепенных ролях, как обычно бывает, но и в главных. Молчалин, Скалозуб, Лизанька, Петрушка вызвали эмоции уверенности. Проектируя на пьесу, все герои удались такими же, как и написано.

Молчалин в исполнении Тимофея Тихонова получился такой же скользкий и подлый, как у Грибоедова. Артём Пребышевский отлично отыграл образ Скалозуба на пластическом уровне, всегда «по струнке», громкий и тяжёлый армейский шаг, явно отголоски военной службы полковником. Все разговоры его об армии, о карьере генерала, ходит даже в обычной жизни как на плацу, отсюда и профдеформация, если выражаться современный языком. Яркое пятно в длинном первом акте – образ Петрушки от Джамбулата Багова из первого актёрского состава. Комбо из акробатических трюков, легкости и юмора, который находил отклик у разновозрастной публики.

©️фото Кристины Куртовой
©️фото Кристины Куртовой

В спектакле, с первого акта неожиданно появляется Пушкин, который просто был в общем потоке героев. Однако смутило больше не такое новаторство, а вычурный образ с настоящим изображением Пушкина на футболке под статным фраком Михаила Бакирова. Зачем нужно было это фактическое обозначение героя? Можно предположить, что ради выделения значимости личности в «обычном» доме чиновника девятнадцатого века. Этот непривычный образ, отсутствующий в оригинальном тексте, как будто создан специально, чтобы подчеркнуть мнение Пушкина о Чацком: он не настолько умный, как пишет Грибоедов.

Первый акт показался затянутым то ли из-за однообразия действия, постоянных метаний Софьи и кругового движения из двери в дверь всех немногочисленных героев первой части, то ли из-за уставших зрителей, которые активно начали обсуждать и происходящее на сцене, и в их личной жизни.

Второй акт начался с бала, тем самым оживил действие. Декорации изменились: убрали стенку, и появился воздух на сцене для полноценного актерского состава. Удивило отсутствие характерных архдраме танцевальных номеров, не хватило массовости, что как раз на балу можно было органично ввести в действие. Тут речь идёт о представлении «фамусовского» общества, которое было несколько размыто или раскинуто по отдельным героям, хотя этот «коллектив» стоит рассматривать в совокупности. Поэтому хотелось бы увидеть отражение масштаба и численного состояния этого общества хотя бы на поклоне, как это было в другом спектакле Ренаты Сотириади – «Собака на сене».

Заигрывание с современностью – отличительная сторона второго действия. Здесь больший вклад внёс актёр Михаил Кузьмин в своём герое Репетилове. Он получился таким же развязным, как и в оригинальном тексте. Образ был наполнен цитатами из современных песен, например, Ольги Бузовой, упоминанием старых «мемов» и «тиктокерских» трендов, целый «монолог» Репетилова цитировал песню «Capitan» известного репера MiyaGi . Кроме того, у Хлестовой промелькнуло упоминание «Сульфата» в качестве сравнения долгой дороги в дом мужа её покойной сестры. У Грибоедова, конечно, не было таких отсылок. То ли режиссёр решил захватить аудиторию помладше и приобщить к современности старшего зрителя, то ли подобное цитирование у Репетилова – это срез настоящей развязности и легкомыслия в глазах автора.

Что же о враждующем обществе молодого и старого поколений?

Сам Чацкий, про которого выше, к удивлению, не было сказано ни слова, вызвал необходимый конфликт на сцене, за него и переживали, его и жалели, им и гордились зрители. Как только главный герой выходил, внимание концентрировалось на нём, и на происходящем вокруг. Его решительность и честность с самим собой выразила эту сторону молодых взглядов на жизнь и любовь против закостенелого, одинакового общества. Общество, к слову, в одной из сцен ярко показало свою сущность, передвигаясь по одной траектории с одним и тем же набором движений.

©️фото Кристины Куртовой
©️фото Кристины Куртовой

Уверенно можно сказать, что конфликт и драма на сцене состоялась. Последняя перед финальным монологом Чацкого сцена показала это разделение мнений: выделенные на заднем плане в контровом свете все второстепенные и часть главных героев отделили на передний план два главных враждующих лица – Чацкого и Фамусова. Здесь и появился ответ на вопрос, который мы поставили для себя в начале просмотра: отличающиеся мысли от удобных обществу не вызывают одобрения у широкой публики. Отсюда и главная мысль – ум ценен, но сложен для продвижения собственных взглядов. Отличаться не равно быть успешным в обществе.

Назад
СМИ о насвсе
Ближайшие спектакли
16+
Комедия (основная сцена)
Л. Де Вега
Режиссёр — Рената Сотириади

Продолжительность - 2 часа 30 минут (с антрактом)

Пьесы Лопе де Вега, как и комедии Мольера, как и комедии Гольдони, Гоцци и Шекспира, прежде всего играли для простой публики. Поэтому и исполнение их - как в площадном театре, поэтому в спектакле очень яркая манера игры.

«Суть этой пьесы, её основная мысль для меня, как для режиссёра, заключается в том, что настоящая любовь творит невозможное, она творит чудеса. Любовь покрывает всё. Любовь - тайна творения мира, который без любви – ничто. Это самое главное. Комедия комедией, но эта тема никуда не пропадает. В данной пьесе, почему мне кажется, что всё так благополучно складывается, почему главным героям удаётся соединиться, - так это потому, что их чувства истинны, глубоки. Но перипетии и поступки действующих лиц, конечно же, комичны. Диана Марии Новиковой больше светская дама, которая действительно блюдёт своё положение. А у Марии Беднарчик Диана более открытая, эмоциональная. И спектакли с разными Мариями, конечно, получились разные. С Марией Новиковой спектакль о женщине, о её внутреннем мире, желании любить и быть любимой, счастливой. А с Марией Беднарчик больше про Теодоро. Про то, как он открывает для себя настоящее чувство», - режиссёр.

СМИ о спектакле:
Пресс-служба театра: Новая комедия Архангельского театра драмы - «Собака на сене»
ГТРК «Поморье»: В Архангельском театре драмы предпоказ премьеры — «Собака на сене»
«Регион29. В связке-юниор»: Собака на сене или без маски вход воспрещён!
«Бизнес-класс»: Всё смешалось в доме де Бельфлор: в Архангельском театре драмы представили свой вариант «Собаки на сене»
News29: Испанские страсти на архангельской сцене: драмтеатр поставил «Собаку на сене»
«Правда Севера»: Архангельский театр драмы представил премьеру – «Собаку на сене»
«Регион 29»: Любовь к трём апельсинам: в архангельском театре драмы сыграли «Собаку на сене»
«Двина сегодня»: «Собака на сене»: на сцене драмтеатра в Архангельске разыграли полную страстей комедию


Премьера спектакля состоялась 9 октября 2020 г.

Сценография - Андрей Тимошенко
Художник по костюмам - Ирина Титоренко
Композитор - Светлана Голыбина
Художник по свету - Ольга Раввич
Балетмейстер - Павел Ивлев 
Педагог по сцен.речи - Елена Ласкавая
Звукорежиссёр - Леонид Лещёв

Спектакль ведёт Ксения Корельская

Подробнее
6+
Чтение сказок Суахили для детей
Режиссёр —  Андрей Гогун
Читает Михаил Бакиров

(Всем зрителям необходимо быть в СМЕННОЙ ОБУВИ!)

Наверное все дети знают строчки песни, в которой поется про трусишку зайку серенького, который скачет под зимней ёлочкой. Но, оказывается, что не все зайцы трусишки. Потому что где-то далеко-далеко на юге, на восточном побережье африканского континента многие народы рассказывают своим детям сказки про зайца на языке суахили. И вот в этих сказках — серый зайка, совсем не трусишка, а даже наоборот. В сказках суахили — заяц — самый умный, ловкий, хитрый и смелый зверь в Африке. О том, как он стал таким, и что было этому причиной — мы узнаем из очередной читки сказок в Избе — сказок народа Суахили. 

Подробнее
0+
Футуристическая сказка (камерная сцена)
К. Чуковский
Режиссёр - Алексей Ермилышев

Продолжительность - 50 минут (без антракта)

Инсценировка к спектаклю сделана режиссёром по трём произведениям Корнея Чуковского – «Доктор Айболит», «Бармалей» и «Телефон». 

Знакомые с пелёнок персонажи с помощью специальных устройств перемещаются во времени и пространстве. В этом артистам помогает яркий видеоконтент. Умелая компиляция театрального искусства с «экранным» создаёт эффект виртуальной реальности. Места действия сменяются по щелчку пульта в лапах собаки Аввы. Обаятельный добрый Доктор приобретает нового друга – невероятно милую в своей беззащитности Обезьянку Чичи. Втроём они совершают путешествие в Африку, куда их обманом приманили сказочные злодеи.

«Зло» в спектакле для малышей – невинное и даже милое. Бармалей и Разбойники – отрицательные персонажи, которым стоило лишь указать верный путь. Не все знают, что у Айболита есть сестра Варвара – тоже «злодейка», не любящая зверей. Но стоит брату попасть в беду, как сварливая домохозяйка меняет сторону. Ведь добро, как мы знаем, побеждает зло. В этой сказке - не только сюжетно, но и внутри персонажа.

«Наша задача была сделать спектакль для самых маленьких. Сказка «Айболит» знакома каждому с пелёнок. Для взрослых это вечно актуальная тема борьбы против жестокого обращения с животными. А малышей история, которую написал Корней Чуковский, учит бережно относиться к братьям нашим меньшим. Погони, превращения, победа добра над злом, яркие герои», - Алексей Ермилышев. Я считаю, что эта сказка технически близка современному ребёнку. Простая для понимания, красочная и динамичная. А взрослые порадуются отсылкам к известным комедиям, - мы придумали песни на старые добрые мотивы и мелодии», - Алексей Ермилышев.

СМИ о спектакле: 
Пресс-служба театра:  Бармалейство – это болезнь: в Архангельском драматическом премьера спектакля «Доктор Айболит»
Пресс-служба театра: Кит плывёт, волки бегут: последние штрихи видеоконтента для «Доктора Айболита»
«Регион 29»: Дискотека 1980-х: в архангельском драмтеатре играют футуристическую сказку «Доктор Айболит»


Премьера спектакля состоялась 22 декабря 2019 г.

Инсценировка, музыкальное оформление - Алексей Ермилышев
Художник по костюмам - Ирина Титоренко
Художники мультимедиа - Александр Менухов, Сергей Жигальцов
Балетмейстер - Ольга Мурашова
Звукорежиссёр - Ярослав Антропов
Художник по свету - Михаил Юданов

Спектакль ведёт Ирина Варенцова

Подробнее