Версия для слабовидящих
Размер шрифта:
A A A
Цветовая схема:
Ц Ц Ц
Обычная версия сайта

СМИ о нас

Альтерлит. И неотвратим конец пути...

05.09.24
Источник: И неотвратим конец пути...
Автор: Влад Васютин

Из пяти спектаклей, привезенных в Москву на излете лета Архангельским театром драмы им. М. В. Ломоносова (он впервые удостоился таких масштабных гастролей в столице), я посмотрел четыре. На показ пятого — «Мастер и Маргарита» — не попал, поскольку надо было улетать в отпуск, на море, где я и пишу сейчас эту колонку и почти ежевечерне хожу на спектакли Сухумской Русдрамы им. Фазиля Искандера. Но это тема уже для следующего текста.

Ни один из гастрольных спектаклей архангелогородцев не был поставлен по «нормальной» пьесе: показали поэтическую композицию, объединившую две поэмы Александра Твардовского — «Василий Тёркин» и «Теркин на том свете», и четыре инсценировки сложной, многослойной и густонаселенной прозы. Кроме упомянутого романа Булгакова, переносу на подмостки подверглась современная классика: «Сто лет одиночества» Маркеса, «Две зимы и три лета» Абрамова и пастернаковский «Доктор Живаго».

Театральная версия скандально известного романа, рекламным слоганом которого можно сделать легендарную фразу «Не читал, но осуждаю», мне показалась наиболее интересным из увиденного. Не сразу, но захватила, втянула.
«Доктор Живаго» — не самая удобная книга для постановки. Впрочем, подобное можно уверенно сказать о многих прозаических произведениях, адаптируемых для сцены. Разве Толстого или Достоевского легче инсценировать? И всё равно роман Пастернака — особый случай. О нем почти все слышали, но мало кто читал или дочитывал до конца.

Его недолюбливают. Его считают переоцененным и даже слабым, неудачным, признавая высочайшее качество сопровождающих прозу стихов. Ну, а главная опасность в том, что текст «Доктора Живаго» все-таки плохо пригоден для театра. Он несценичен. Даже антисценичен. Он «сонный». Он «неправильный» по композиции.

«Все разговоры героев-интеллигентов — или наивная персонифи­кация авторских размышлений, неуклюже замаскированных под диалог, или неискусная подделка. Все «народные» сцены по языку почти фальшивы» — писал драматург Александр Гладков.

С ним солидарен другой современник автора, прозаик и поэт Варлам Шаламов, отметивший в письме Пастернаку: «Ваш язык народа — все равно, рабочий ли это, крестьянин ли или городская прислуга, — Ваш народный язык — это лубок, не больше. Кроме того, у Вас он одинаков для всех этих групп, чего не может быть даже сейчас, а тем более раньше, при большей разобщенности этих групп населения».

Не потому ли «Доктор Живаго» так редко появляется на афишах? Да почти и не появляется. Если говорить про Москву, то можно вспомнить нашумевшую постановку Юрия Любимова в Театре на Таганке (1993) и довольно кисло встреченный критикой пятичасовой спектакль Евгения Каменьковича (2021) в Мастерской Фоменко.

«Живаго» в театре — раритет, но кто не знает про американский фильм 1965 года с Омаром Шарифом и Родом Стайгером, удостоенный пяти «Оскаров»?! А кто-то осилил и 11-серийный отечественный сериал 2005 года с Олегом Меньшиковым и Олегом Янковским.
Поэтому внимание к версии архангельской труппы было вполне объяснимо.

Андрей Тимошенко выступил в этом спектакле в трех лицах — как драматург, режиссер и сценограф. Декорация, в отличие от текста и режиссуры, лаконична — это наклонная деревянная платформа, которая постоянно трасформируется благодаря проёмам и меняется за счет световых эффектов (художник Ольга Раввич). На этом подиуме, напоминающем работы русских супрематистов, разворачивается жизнь врача и поэта Юрия Живаго от детства до смерти, в условиях тотальной несвободы, любви и надежды, и жизнь России в переломные, хаосные моменты её истории — Первая мировая, революция, Гражданская война. Жизнь, подтверждающая, что «взрослый мужчина должен, стиснув зубы, разделять судьбу родного края». Жизнь, которую режиссёр предельно наполнил метафорами, символами и смыслами. Не зря про Тимошенко говорят, что он работает в жанре «театр художника».

Описывать и перечислять постановочные решения и находки можно долго. В одних случаях они восхищают своей образностью — как лопата вместо винтовки, а в других удручают чрезмерной простотой, иллюстративностью, наивностью и даже банальностью — как неизбежные хлопья снега...

Знаю зрителей, которые этот спектакль не приняли, ушли в антракте, но меня три часа двадцать минут, проведённые вместе с талантливым актерским ансамблем АрхДрамы, впечатлили. И даже подумываю уже о поездке в Архангельск.
Назад
СМИ о насвсе
Ближайшие спектакли
12+
Приглашаем на экскурсию в Театр

Для тех, кто хочет пройтись по закрытым для зрителей коридорам, заглянуть в гримёрки, костюмерные, оказаться по ту сторону занавеса и прикоснуться к настоящему таинству

Проводит экскурсию директор театра - Самодов Сергей Александрович

Экскурсия будет интересна как для маленьких театралов (6+), так и для взрослых зрителей, туристов и гостей Архангельска
Подробнее
16+
Спектакль-променад
Драматург - Нина Няникова
Режиссер - Андрей Гогун
Программирование - Кирилл Мондрий
Шумовое сопровождение - Леонид Лещев

Продолжительность - 1 час.

Первый в Архангельске спектакль-променад «Поморские узлы». Это не просто квест, театральная экскурсия или аудиоспектакль, но и презентация целого мобильного приложения. Проект «Поморские узлы» позволит вынырнуть из привычного формата, в котором зритель находится в зале, а актёр на сцене. Из здания театра спектакль переместится в смартфон. С помощью приложения «Кинетофон» и наушников каждый зритель совершит театральную прогулку по городу, а вместе с ней путешествие в глубины своей памяти и истории Архангельска.


«Путешествие по узлам памяти — так можно описать новый проект Архдрамы. Наш зритель, передвигаясь по улицам города, будет перемещаться от узла к узлу, из глубины истории в сегодняшний день, к поверхности современности, не боясь быть при этом унесенным течением реки времени. На этом пути он, вероятно, встретит каких-то интересных исторических персонажей (реальных и вымышленных), попадёт в забавные или драматические истории, а, возможно, просто станет свидетелем чьей-то незаметной и неважной на первый взгляд жизни»,  — рассказывает режиссёр спектакля Андрей Гогун.  


Текст «Поморских узлов» написала Нина Няникова. В этом сезоне это уже второй спектакль после «Долго и счастливо», появившийся в Архдраме по её сценарию. «Спектакль - встреча с воспоминаниями нашего города. У Архангельска много баек, небылиц и «былиц», которые мы собрали и переработали в спектакль. Как знаете, «омут памяти» из Гарри Поттера. В нашем омуте байки водятся. Это про узлы на память, про узлы, что нужно разрубить и любая ассоциация на эту тему, думаю, будет верна. Хочу вместо того, чтобы говорить зрителю «к чему-то готовиться», предложить —НЕ ГОТОВИТЬСЯ НИ К ЧЕМУ, а просто быть. Для нас это тоже эксперимент, так что предлагаю нам быть в одной лодке», — комментриент Нина Няникова.


Озвучивают «Поморские узлы» актёры театра: Иван Братушев, Александр Зимин, Екатерина Калинина, Павел Каныгин, Константин Мокров, Эдуард Мурушкин, Виктор Мушковец, Юрий Прошин, Александр Субботин, Марина Макарова, Александр Дубинин, Дмитрий Беляков, Нина Няникова, Михаил Андреев, Екатерина Шахова, Анна Патокина, Екатерина Зеленина, Андрей Гогун, Артур Чемакин. Их голоса не только расскажут историю, но также будут задавать направление движения слушателя. Театральная прогулка начнется на площади Профсоюзов от Михаило-Архангельского кафедрального собора, но чтобы продвигаться по маршруту дальше зрителю предстоит искать в окружающем пространстве морские узлы. Каждый из них является виртуальной геометкой, к которой будет привязан конец и начало нового фрагмента истории. После прохождения маршрута спектакля зрителям предлагается присоединиться к телеграм-каналу «Поморских узлов» и написать о своих мыслях и чувствах: https://t.me/pomorskie_uzly.


Как принять участие в спектакле:

1. Купить билет в кассе или на сайте театра.

2. Подойти к указанному времени к Михаило-Архангельскому кафедральному собору. Там вас встретит Помощник, который при предъявлении билета снабдит вас мобиьным устройством и наушниками, а также кодом для активации спектакля.

3. В дальнейшем, когда приложение пройдет проверку и будет допущено к размещению в Google Play и App Store, стать «зрителем» спектакля можно будет автономно: скачать приложение «Кинетофонъ», выбрать спектакль, купить онлайн билет, получить код активации и пройти маршрут самостоятельно в любое удобное для вас время.


«В разработке приложения принимал участие студент САФУ Кирилл Мондрий. Это его выпускная работа. Библиотека спектаклей-променадов может пополняться до бесконечности. Что важно – не только маршрутами в Архангельске, но и в любой точке мира. Поэтому мы будем рады, если наша разработка заинтересует коллег из других театров. А «Поморские узлы» станут обязательным пунктом посещения Архангельска для любого туриста», - отметил директор Архдрамы Сергей Самодов.


Премьера состоялась 21 мая.


СМИ о спектакле:

Российская газета:В Архангельске туристы будут гулять по городу вместе с актерами театра
ТАСС: В Архангельске представили первый спектакль-променад "Поморские узлы"
29ru: Театр в смартфоне: в Ночь музеев архангелогородцев приглашают на спектакль-променад об Архангельске
ИА «Регион 29»: Узелок на память: театр драмы выпустил аудиоспектакль-проводник для прогулки по старому Архангельску
ИА DVINA29: В Архангельске с помощью мобильного приложения можно будет прогуляться по городу
ИА «Регион 29»: Андрей Гогун о спектакле-променаде «Поморские узлы»

Подробнее