Версия для слабовидящих
Размер шрифта:
A A A
Цветовая схема:
Ц Ц Ц
Обычная версия сайта

СМИ о нас

«Петербургский театральный журнал»: о человеческом и космическом

09.04.20
Источник: Петербургский театральный журнал

В этом году в российском литературном сообществе отмечают важную дату — 100-летие со дня рождения Федора Абрамова, писателя, который по темам, глубине понимания российской — и не только деревенской — действительности, тонкости психологической проработки своих героев в тетралогии о Пряслиных («Братья и сестры», «Две зимы и три лета», «Пути-перепутья», «Дом»), в остросоциальных и философских зарисовках выходит далеко за рамки «деревенской прозы». Неудивительно, что его ставили крупнейшие режиссеры («Деревянные кони» Юрия Любимова в Театре на Таганке, «Братья и сестры» и «Дом» Льва Додина в Малом драматическом театре). К большому юбилею писателя особое внимание, конечно, приковано на его родине (Абрамов родился в деревне Веркола Пинежского района Архангельской области).

Свои «Деревянные кони» появились в Архангельском молодежном театре еще в 2009 году. Спектакль по инсценировке Юрия Любимова, в основу которой положена одноименная повесть и еще две — «Пелагея» и «Алька», поставил художественный руководитель театра Виктор Панов. Несколько лет спектакль не играли (Молодежный театр располагается в совсем небольшом деревянном особняке, а для спектакля нужна большая сцена, которую приходится арендовать), но в этом сезоне решили восстановить. Восстановленную версию сыграли не только в Архангельске, но и в Санкт-Петербурге — 12 марта на основной сцене театра «Балтийский дом».

Сцена из спектакля «Деревянные кони».
Фото — Екатерина Чащина.



Три дороги — как три линии судеб русских женщин, уходящие вдаль, словно бы в небеса. Лоскутное одеяло, украшенное мезенской росписью — красными конями, символизирующими солнце, плодородие, полную жизнь. И деревянные «коньки» по двум сторонам сцены, которыми украшают крыши домов в деревнях на Пинеге. «Льется речка Пинега в северном просторе…», — звучит напевно и протяжно, с неведомой тоской и все-таки — с надеждой. Так постепенно погружаешься в символическое и в то же время почти физически ощущаемое пространство (сценография Ирины Бирули), где плещется вода в жестяных ведрах, исходит жар от бани и тепло — от человеческих душ.

Женщине в произведениях Федора Абрамова свойственны душевность и теплота. Но в то же время эта женщина и физически сильна, и духом несгибаема. Такова одна из любимых героинь автора — Василиса Милентьевна (Татьяна Потоцкая), для которой нет ничего важнее и дороже данного обещания: «Надо идти, раз слово дадено». Задушевный рассказ о том, сколько было пережито Василисой Милентьевной, ведет ее невестка Евгения (Наталья Малевинская), не переставая заниматься делами по хозяйству — прибираться, мыть посуду, вязать… Ни минуты свободной не проводит без дела женщина в деревне. А когда что-то не ладится, на место деловитости приходит растерянность, не находится места рукам и хочется освежиться водой из кадки. Порой и воспоминания не дают покоя — и о том, как «распотрошили» пять крепких хозяйств на Пинеге, и о том, как парни-лешаки вели расчистки в лесу, и о том, как стали появляться красные ворота и деревянные коньки в деревне… Но вот переведет она дух — и снова берется за работу.

Сцена из спектакля «Деревянные кони». Я. Панова (Пелагея).
Фото — Екатерина Чащина.



В повестях Абрамова можно увидеть три поколения женщин — вслед за Василисой Милентьевной с ее самоотречением и почти сказочной силой воли появляются все живо смекающая, с деловой хваткой пекариха Пелагея (Яна Панова) и ее дочь Аля (Анастасия Полежаева) — бойкая, с «кипятком в крови», но устремляющаяся уже к совсем другой жизни. Несмотря на расчетливость и властность, которой не отнимешь у Пелагеи, есть в ней и вера в святость своего труда — она не просто печет хлеб, но людям «жизни выпекает». И за эту свою миссию не ждет вознаграждения, а складывает в сундук отрезы ткани на будущие дни, собирает добро, чтобы остались сытные дни про запас. Потому и самое большое разочарование настигает ее, когда результаты дней тяжелого труда оказываются просто никому не нужными «тряпками», вышедшими из моды, — оттого так ожесточенно бьет она ими по полу, словно хочет выбить из себя глубоко застрявшую боль. Но — все невпопад, все мимо. А Василиса Милентьевна кажется в этом новом мире фигурой уже почти сказочной, мифологической, словно воспоминание о прошлом, когда в деревню приезжали за «живой водой» и верили в разные чудеса. Правда, верят в них и до сих пор…

Свой взгляд на женские судьбы в произведениях Федора Абрамова представил в спектакле «Алька» режиссер Филипп Шкаев. И это взгляд уже совсем иной, столь же далекий от первоисточника, как далека Алька от Василисы Милентьевны. Его независимый проект, в котором заняты артисты Молодежного театра, впервые был представлен в зале Архангельской областной библиотеки имени Н. А. Добролюбова. И пространство для спектакля было выбрано неслучайно — зрители оказываются на презентации книги Алевтины Амосовой «Алька. Как вывести из девушки деревню», с которой главная героиня и вернулась в родные места. Что это — попытка адаптировать хрестоматийное произведение к современным реалиям, критичный и жесткий взгляд на знакомых героев без намека на сочувствие или способ разобраться, чем для нас сегодняшних может стать эта история?

Сцена из спектакля «Алька».
Фото — Екатерина Чащина.



Перед зрителями появляются узнаваемые персонажи из современной жизни: молодая писательница, желающая снискать славу на своих откровениях, готовая стать для будущих читателей образцом быстрого и видимого успеха (Марина Земцовская), и люди из ее прошлого — близкая подруга Лида (Анастасия Хуртай) и бывший ухажер Митя, ставший ее мужем (Дмитрий Тарасов). Однако эти образы нарочито утрированы и во многом искажены. Вот Алька снимает модные темные очки и демонстрирует красноречивый синяк под глазом. Пелагея говорила про свою дочь «иная березка и с ободранной корой красавица», и в образе претерпевшей насилие, но не сдавшейся девушки есть своя эстетика. А вот Лида в аляповатом китчевом сарафане и кокошнике словно напоказ пьет водку, и ее заботливый муж, которого поведение жены не смущает, а радует: так сын будет крепче. Даже первую «военную форму» для ребенка уже купили — детский костюмчик, в который его, когда родится, обязательно нарядят… Стиль «милитари» теперь в моде с детства, а показной патриотизм превыше всего.

Все это кажется странным и вызывает противоречивые чувства. От «родникового слова» и нравственной чистоты, о которой принято говорить в связи с творчеством Федора Абрамова, далеко, а от дня сегодняшнего?.. Абрамов вскрывал проблемы деревенской и городской жизни, возникавшие в его время на стыке этих жизненных укладов противоречия и размышлял о возникающих соблазнах, которых с годами становилось все больше и больше (стоит только сравнить жизни Василисы Милентьевны, Пелагеи и Альки). На смену размышлениям и увещеваниям писателя приходят ирония и сарказм режиссера, которые нужны для заострения все тех же противоречий, ставших лишь сильнее. Неслучайно в спектакле звучит страшная статистика умирания деревень на русском Севере, криком о помощи — сообщения о ликвидированных медпунктах и магазинах, с надрывом — напоминание о строительстве мусорного полигона в Шиесе под видом «технопарка» по переработке отходов. Остросоциальный контекст неожиданно и не вполне органично входит в китчевую стилистику спектакля, однако внимание к себе привлекает едва ли не больше.

Сцена из спектакля «Алька».
Фото — Екатерина Чащина.



В финале Алька делает выбор вполне в духе своего времени: если не находишь себе места ни в городе, ни в деревне, лучше всего… улететь еще дальше, например, на Марс. А может быть, в виртуальное пространство, которое сегодня становится для человека новым космосом. Поэтому Алевтину Амосову мы видим облачившейся в костюм космонавта, который медленно, но верно покидает опостылевшую реальность.

Космическая тема, так неожиданно возникшая в современной интерпретации «деревенской» прозы Абрамова, продолжилась в спектакле «Сарафан», который поставила на камерной сцене Архангельского театра драмы Мария Критская.

Спектакль стал результатом режиссерской лаборатории «Рыбный обоз» (она прошла в Театре драмы в июне прошлого года). За основу постановки режиссером было взято несколько рассказов Федора Абрамова — «В Питер за сарафаном», «О чем плачут лошади», «Старухи» — и зарисовки из сборников «Были-небыли» и «Трава-мурава». Объединить несколько разноплановых, не связанных сюжетной линией рассказов — всегда непростая задача для постановщика. В случае с «Сарафаном» объединяющим началом становится фигура самого писателя (Игорь Патокин), который появляется в начале действия и уже не покидает сцену, то восседая, как на троне, на замысловатой конструкции (здесь и писательский стол, и музыкальный орган, и колодезный сруб с ведром на цепочке), то внезапно вторгаясь в мирную жизнь обитателей деревни со своими наблюдениями и замечаниями.

Сцена из спектакля «Сарафан».
Фото — Екатерина Чащина.



С первых минут ясно одно: деревня писателя не радует, но есть ли будущее у русской деревни? На этот вопрос он и пытается ответить через истории своих героев, ничем вроде бы не выделяющихся (все они вначале предстают перед зрителями в однотонных холщовых балахонах), но самобытных, со своими особинками. У кого-то здесь вдруг просыпается желание бунта — так один из персонажей скидывает на землю свой пиджак с каким-то странно жизнеутверждающим возгласом «Живи, живи, да и не топни!» (Михаил Андреев). И так пускается в путешествие в большой незнакомый город из маленькой пинежской деревни героиня рассказа «В Питер за сарафаном».

Молодая девушка (Мария Степанова) отправляется в неизвестный и полный опасности путь за символом своего будущего счастья — сарафаном, подсмотренным у одной из деревенских подруг. А когда попадает в город и оказывается среди каменных домов (вокруг нее на полу выстраивается условная «стена» из кирпичей, окружая со всех сторон), кажется, что враждебное пространство сужается, наступает на нее, давит со всех сторон — так, что боишься с места сдвинуться. Однако и здесь испуганная и растерянная деревенская девушка не спасовала — освоилась и даже жила «в няньках» у немца (кирпичи теперь — младенцы, которых надо баюкать).

Сцена из спектакля «Сарафан».
Фото — Екатерина Чащина.



И хотя желанный сарафан, ставший в сознании девушки почти сказочным атрибутом (под тонкий перезвон он медленно проплывает под потолком), так и не принес желаемого, сам путь к нему и в старости остается для нее событием, ради которого стоило жить. Поэтому с таким удовольствием вспоминает о своем вполне сказочном похождении Филиппьевна (Людмила Советова). В этом, кажется, какая-то особая философия русского человека — в стремлении к несбыточному и непостижимому. И это «непостижимое», загадочное находит себе место в пространстве обычной северной деревни. Словно затянутым эхом разносятся голоса из коллективного сознания: «Как там наш народ в космосе?.. Войны не будет ли?..» Человека здесь занимают не только свой быт и хозяйство, но и то, как спасти родную деревню (которая, по убеждению жителей, вовсе не болото), а вместе с ней и всю Россию. Но вместо молитвы о спасении — тяжелый ежедневный труд: где-то заколачивают гвозди (идет починка или строительство), где-то набирают воду из колодца, а где-то точат серп. Каждый звук разлетается по деревне далеко, и слышно, как на соседнем дворе и даже на другом конце деревни идет работа. Словно хозяева ведут нескончаемый разговор друг с другом, приветствуя, и значит, жива еще деревня.

Сцена из спектакля «Сарафан».
Фото — Екатерина Чащина.



Звукопись спектакля становится одним из основных режиссерских приемов. Здесь все оживает и издает звуки — железное ведро, деревянные палочки и веточки, бубенцы… Подают голоса и животные — петух, куры, коровы, лошади. Оказывается, что своим ритмом, своими интонациями могут обладать и предметы, если начать пробуждать в них голоса. А своеобразным дирижером этого многоголосия становится писатель, то наблюдающий за своим «оркестром» и «хором» издалека, то погружающийся в самую его гущу. Со всех сторон эта полифония окутывается напевной северной речью — правда, порой излишне акцентированной, — и каждая история начинает звучать как отголосок предыдущей.

В сказовой манере начинается еще одна премьера Архангельского театра драмы — «Пряслины. Две зимы и три лета». В спектакль введен особый персонаж — Сказительница, роль которой исполняет специалист по «северной говоре» Софья Сыроватская. От ее лица звучат авторский текст и характеристики героев, зачитанные без излишней стилизации и нарочитости.

Сцена из спектакля «Пряслины. Две зимы и три лета».
Фото — Екатерина Чащина.



Спектакль в жанре «деревенской хроники» поставил режиссер Владимир Хрущев. В первые же минуты на заднике появляется черно-белая заставка: за время действия зрители увидят на экране деревенскую улицу, спускающийся к реке косогор с банями, работников на покосе, сцену встречи первого вернувшегося с фронта мужчины (Александр Дубинин в роли Ильи Нетесова). Словно старые фотографии или чудом сохранившиеся кадры, проходят перед глазами моменты из жизни Пекашино. В сценографии Анатолия Шикули обращает на себя внимание большая конструкция с закрепленным в ней белым полотном: то ли кружевная занавеска на деревенском окошке, то ли видавшая виды праздничная скатерть, то ли прохудившийся женский платок. В оконцах-прорезях этого кружевного полотна иногда и будут появляться персонажи. В спектакле почти нет деталей деревенского быта, сюжет разворачивается, скорее, в условном символическом пространстве, которое мгновенно трансформируется: из бани — в деревенский дом, улицу или сельский клуб, где показывают кино и проводят партийные собрания.

Хроникально, эпизодически появляются в спектакле известные абрамовские герои: например, председательница Анфиса Минина (Елена Смородинова) или старовер Евсей Мошкин (Сергей Чуркин), истории которых, возможно, стоило бы представить полнее. В центре внимания оказывается молодое поколение, в первую очередь Михаил Пряслин (Дмитрий Беляков) и Егорша (Михаил Кузьмин) с их поиском своей, личной правды, когда хочется не упустить свое счастье и найти единственно верный ответ на вопрос о том, как жить. Оттого так внимательно всматривается в оставленные на деревянном срубе дома зарубки Михаил Пряслин: а был ли кто-то из его предков счастлив?

Сцена из спектакля «Пряслины. Две зимы и три лета».
Фото — Екатерина Чащина.



Режиссер следует избранной им сюжетной линии, и первое действие становится похожим на мелодраму: на первый план выходят отношения Михаила и Варвары Иняхиной (Мария Беднарчик). В каждом из героев есть тяга к вольной жизни, к свободе и независимости, но каждый из них выбирает свой путь к ней. Если для Егорши это — мечта о том, чтобы «добыть серп с молотом» (то есть получить паспорт, которого у крестьян в колхозе не было) и добиться признания в деревне, то для Михаила проводником к внутренней свободе, а затем и взрослению становится Варвара с ее жизненной энергией и силой: «На зло всем петь буду, жить буду!» Она выделяется на фоне остальных персонажей — не только своим ярким голубым платьем на деревенском празднике (остальные женщины почему-то садятся за стол в одинаковых платьях красного цвета, словно народный хор), но и своим природным обаянием.

Не столь объемным и не до конца раскрытым в спектакле остается образ Лизы Пряслиной (Анна Рысенко): приносит ли она себя в жертву ради благополучия семьи, выходя замуж за Егоршу, или все-таки есть место влюбленности в задиристого, бойкого парня? Сцена свадьбы кажется совсем невеселой: звучит протяжная песня «Нет конца просторам северной реки…», а белый кружевной платок становится свадебным платьем, в которое укрывается Лиза. Все происходящее на сцене транслируется крупным планом на задник, и внимание зрителей невольно фокусируется на церемонных поклонах, которые отдают жених и невеста собравшимся гостям.

Сцена из спектакля «Пряслины. Две зимы и три лета».
Фото — Екатерина Чащина.



В финале спектакля Михаил и Егорша, два товарища юности, сидят рядом, словно вспоминая быстро пролетевшие годы, бывшие для них легкими и беспечными, несмотря на тяготы военного времени. Кажется, что совсем другая, вселенского свойства тяжесть человеческой жизни подступает к ним все ближе. И дома их, и дворы теперь смотрятся ненастоящими, игрушечными: макет деревенского двора появляется на авансцене в начале и конце спектакля, при этом в первых сценах мы видим его укрупненно, рассматривая изображение на экране. И хотя еще меньше и незначительнее будут эти домики в мировом пространстве, человек не перестает всматриваться в зарубки памяти, сделанные на бревенчатых стенах.

Назад
СМИ о насвсе
Ближайшие спектакли
16+

Лирическая драма (камерная сцена\средний формат)
Л. Зорин
Режиссёр —  Александр Дубинин


Продолжительность — 1 час 50 минут (без антракта)


Она — студентка консерватории, будущая известная польская певица, он — простой советский парень. Они влюблены, но не могут быть вместе из-за установленного запрета на браки между гражданами разных стран. Это послевоенная история любви, которая, по словам автора, обречена — «потому что государство сумеет растоптать вас своим паровым катком…» Но спектакль все же не о государственной машине, а о человеческих отношениях. Потому что в первую очередь от нас самих, от нашего выбора, желания и силы воли зависит, какая судьба будет у нашей любви…


ТРЕЙЛЕР






Премьера состоялась 24 мая 2015 года 


Художественный руководитель проекта, сценограф, художник по костюмам — Андрей Тимошенко 
Музыкальное оформление — Леонид Лещёв
Световое оформление — Алексей Расходчиков 


Спектакль ведет Полина Савчук

Подробнее
16+
(Абрамовский зал) 
Н. Коляда
Режиссёр — Иван Братушев 

Продолжительность — 1 час 20 минут (без антракта) 

Сюжет пьесы «Венский стул» строится на необычных обстоятельствах, в которых оказались абстрактные он и она. Героев пьесы поместили в комнату, далекую от каких-либо конкретных жизненных реалий и опознавательных знаков. Единственным предметом в пустом помещении оказывается венский стул. Где именно очутились персонажи? Почему это с ними произошло? И чем это для них обернётся? Одноактная пьеса «Венский стул» Николая Коляды рассказывает о мужчине и женщине волей случая встретивших друг друга.

«Довольно сентиментальный сюжет пьесы Николая Коляды мы поместили в жёсткие предлагаемые обстоятельства лабораторного эксперимента, проводимого над двумя людьми. Зрителю мы предложим стать его участниками. А каким образом, что за эксперимент и кто его проводит — узнаете, когда придёте на спектакль. Говорить мы будем, конечно, о любви, о её хрупкости, об одиночестве как «душевной слепоте», не позволяющей порой рассмотреть щедрые подарки судьбы», — рассказывает режиссёр спектакля Иван Братушев.

Режиссёр-постановщик — Братушев И.Н. 
Художник-сценограф — Тимошенко А.Н.
Художник по костюмам — Тимошенко А.Н.
Художник по свету — Расходчиков А.В. 
Музыкальное оформление — Братушев И.Н.

Спектакль ведёт Ирина Варенцова

Премьера состоялась 26 мая 2022 г. 

Наталья Щербакова, член секции критиков СО СТД РФ, театровед, кандидат искусствоведения: «Мне показалось, что вы попытались из этой в общем бытовой пьесы сделать романтическую притчу. Правда, в финале она у вас свелась к любовной драматической версии. Но по движению действия было придумано много интересных вещей. Вы очень доверяете своим артистам. Весь спектакль строится на взаимоотношении артистов, на то, как они обживают достаточно сложные предлагаемые обстоятельства. Все взаимоотношения внутри возникают, потому что каждый из них умеет разбудить свое воображение, поделиться тем, что у него внутри, друг с другом и с воображаемым для них свидетелем. Очень удачно использован прием памяти физических действий. Нам он дает возможность отстраниться от быта и перейти в историю внутреннюю, эмоциональную, человеческую. Актеры прекрасно владеют этим навыком. У вас в театре есть очень хорошая актриса на женские роли с великолепным голосом, хорошей дикцией и с нутром. В спектакле удачное партнерство. Спектакль убедительно построен. За ним интересно наблюдать».

Лилия Немченко, доцент УрФУ, кандидат философских наук, директор международного фестиваля-практикума киношкол «Кинопроба»: «…Это была трогательное от части, очень в движении, в динамике постижение друг друга, оттаивание. Прекрасная Татьяна Сердотецкая. У вас настолько часто было ироническое отношение. Мне это безумно понравилось в спектакле. Вадим Винтилов из сначала бунтаря превращается в полностью управляемого. И вроде это поражение. А на самом деле, в логике Коляды это и есть гармония, когда кто-то на время друг другу предлагает, дает возможность, уходит с первой позиции и встает на вторую – и возникает гармоничное единение».

Елена Ильина, театральный критик, координатор фестиваля «Ирбитские подмостки», член жюри международного фестиваля Мартина Макдонаха: «…Замечательные актерские работы, особенно женская. Попадание. Убедителен даже сентиментально бы прозвучавший в других устах текст».

Маргарита Гриня, театральный критик, член жюри творческой лаборатории театра «Человек», постоянный участник фестиваля молодой драматургии «Любимовка», обозреватель интернет-проекта Maskbook фестиваля «Золотая маска»: «Я очень боялась смотреть спектакль, потому что пьеса очень непростая. Эта пьеса 1991 года, а пьесы Николая Коляды того времени сегодня не получается поставить, трудно понять современным мышлением. Но я боялась зря. Все получилось здорово. Текст мне казался чем-то от Ионеско и Сартра, что необычно для Коляды. Вы оттолкнулись чуть ли не от античности и перешли этапы к экзистенциализму и потом к чисто колядовскому романтическому финалу. На выходе, красиво. Вы вовлекаете зрителя. Я с самого начала поймала себя на мысли, что не хочу помогать героям. Пусть разбираются сами. И это тоже про современную изоляцию нас всех друг от друга. К финалу открыть и отпустить их, когда они нашли друг друга, желание возникает. О декорации: клетка находится внутри театрального пространства. Получается зазор между заточенными и театральностью. Это мне тоже очень понравилось. Они играют друг для друга, чтобы соприкоснуться. Эта игра их сводит. Это получается очень красиво. Жест, когда спичку бросают наружу, будто декларация: мы спалили все вокруг, нам никто не нужен, теперь можем жить и летать – это тоже красиво».

Галина Брандт, профессор Гуманитарного университета, доктор философских наук, театральный критик: «Такой сильнейший символ – в клетке слепые люди. Они прозревают только через друг друга, видят, что они в клетке. Разговоры «Я всегда соглашаюсь» - «А я не буду соглашаться» - сильное начало. Напряжение между внешним каркасом и внутренней чисто человеческой историей, когда у людей постепенно действительно очищаются лица в тот момент, когда они взаимодействуют друг с другом. Сначала их реакция происходит на то, что происходит извне, а затем они начинают быть интересны друг другу. Спектакль переходит в философский план. Текст все время находится в перпендикуляре с действиями, явно происходит игра с совершенно отстраненным от текста действием – за этим возникает очень привлекательная странность. Как здорово, как не по-бытовому решаются вещи, о которых говорится. В этом всем можно жить только в экзистенциальной связи, которая начинает у них возникать. Вроде ты знаешь текст Коляды, знаешь, что в итоге они сольются в полете. Но через такие отстраненные вещи это происходит совершенно по-другому. Сделать интеллектуальный театр из бытовой пьесы – это очень интересная попытка».

*Участник фестиваля «Коляда-plays» в Екатеринбурге (2022 год)

СМИ о спектакле:
Пресс-служба театра: «Венский стул» - майская премьера в Архдраме
Пресс-служба театра: «Венский стул»: Вадим Винтилов и Татаяна Сердотецкая о премьере
ГТРК «Поморье»: Сегодня в Архангельском драматическом вновь премьера — «Венский стул»
Пресс-служба театра: Спектакль-эксперимент: премьера «Венского стула» в Архдраме
ИА «Регион 29»: Двое в клетке: архангельский театр драмы попытался превратить мелодраму в антиутопию, но мелодрама всё равно победила
ИА DVINA29: Двое в клетке, не считая стула: в Архдраме поставили «эксперимент» над зрителями
Пресс-служба театра: Екатеринбург увидел "Венский стул" Архангельского театра драмы
"Театральная газета" фестиваля "Коляда-plays": "Мне нравится, что вы мне светите"
"Театральная газета" фестиваля "Коляда-plays": "Что ты сделал с моим детищем?"

Подробнее
18+
(Средний формат)
Режиссёр — Андрей Тимошенко

Продолжительность - 3 часа 45 минут (с антрактом)

"СТОЛЕТВМАКОНДО" это спектакль необычный  и во многом экспериментальный. Вслед за происходящим на сцене зритель пройдёт по лабиринту событий, в которых фантазия тесно переплетается с реальностью. 
Масштабное полотно, над которым режиссёр Андрей Тимошенко работает уже давно, поставит перед зрителем вопрос - какое место человек занимает во вселенной?


«Это не психологический спектакль, где в центре внимания  взаимоотношениях между людьми. Это спектакль художественных образов и символов. Это не про город, и не про семью. Но про ту точку во вселенной, где ты находишься», - рассказывает режиссёр Андрей Тимошенко.


«Спектакль оставляет совершенно чудесное ощущение, очень редкое сегодня в театрах, потому что он живой и очень глубокий. Сам художественный язык романа, который является величайшим романом XX века, как мне кажется, передать вообще невозможно на сцене. Каким образом это удалось сделать Андрею Тимошенко, я не знаю. Это такая огромная художественная человеческая и профессиональная победа архангельского театра. Очень важно говорить с человеком сегодня, поднимаясь над бытом, говорить высокопоэтическим, сложным, метафорическим языком», - отметила Елена Дунаева, помощник художественного руководителя по творческим вопросам Театра им. Евг. Вахтангова, заведущая кафедрой искусствоведения института им. Бориса Щукина.


Премьера спектакля состоялась 27 октября 2022 г.


ВНИМАНИЕ! Во время действия спектакля для создания различных сценических эффектов используется дым-машина. Просим учесть эту информацию, планируя посещение данного спектакля.

Автор пьесы, сценографА. Тимошенко
Художник по костюмамИ. Титоренко
Художник по свету — О. Раввич
Режиссер по пластике  — О. Жуковский
Хормейстер — О. Щукин

Спектакль ведёт Юлия Сядей


СМИ о спектакле:
Газета "Бизнес-класс. Архангельск": "Спектакль-аттракцион в Архдраме: театральные чудеса против магического реализма" Отзыв Андрея Петрова о спектакле Петербургский театральный журнал: "Разрывная нить запутанного лабиринта крови" Театрал: Маркес на все 360: Архдрама сыграла «СТОЛЕТВМАКОНДО» в Вахтанговском
Mesecube: СТОЛЕТВМАКОНДО: Голова кругом. Дождь и бабочки. Архангельский хроники Макондо
Станислав Соколов: СТОЛЕТВМАКОНДО" Режиссёр — Андрей Тимошенко. Архангельский театр драмы им. Ломоносова
Культура: Архангельский театр драмы впервые в Москве
Культура: В Москве завершились гастроли Архангельского театра драмы им. М.В. Ломоносова
Театральный журнал: Одиночество по кругу


Подробнее