Версия для слабовидящих
Размер шрифта:
A A A
Цветовая схема:
Ц Ц Ц
Обычная версия сайта

СМИ о нас

PLUS. Архдрама взяла в союзники поэзию

19.11.21
Источник: Plus
Автор:  Таисия Меньшикова

Кто такой Юрий Живаго? Что это за человек?

Юрий Живаго — это человек, которому «нет места» в этом мире. В этом его уникальность, беда и главная черта в портрете личности. Он способен принять эту жизнь такой, какая она есть: со всей жестокостью, безумием, низостью и кровавой борьбой за существование. Он один из тех, у кого хватило сил на то, чтобы пройти свой путь, не свернув, не в обход, а глядя прямо в глаза изворотливому, страшному и стихийному миру. Пропустить его через себя и остаться человеком.


Почему главный герой романа Пастернака — поэт?

Юрий Андреевич удивительным образом даже в смерти видит красоту. Например, мелкие брызги крови, оставшиеся после самоубийства Стрельникова, скатались со снегом в красные шарики и были похожи на ягоды замёрзшей рябины. Как это может быть? Это поразительно. Взгляд на окружающую реальность сквозь поэзию. Мне кажется, именно эта особенность восприятия жизни стала тем «позвоночным стержнем», опираясь на который, Юрий Живаго смог пройти сквозь войну и революции, не сгибаясь под давлением времени, сохранив верность своим убеждениям и стойкость ко всем внешним, насильно ломающим дух событиям.


Зрители часто отождествляют актёра с ролью, которую он исполняет на сцене. Где находятся точки соприкосновения реального человека, актёра Дмитрия Белякова, с персонажем романа Юрием Живаго? Какая грань личности этого героя оказалась наиболее близкой и родной?

Для зрителя герой на сцене должен стать живым, не казаться «музейным экспонатом». Поэтому в работе над этой ролью мы пытались отыскать точки соприкосновения персонажа с актером. Задолго до начала работы над спектаклем «Доктор Живаго» я увлёкся написанием стихов. Это было моим хобби. И сейчас это время можно считать частью большой домашней работы над будущей ролью. Хотя, повторюсь, в то время в планах театра ещё не было произведения Бориса Пастернака.

Свои стихи я никоим образом не ставлю в один ряд с творениями великих русских поэтов. Для меня это лишь попытка выразить или рассказать о себе с помощью рифмы, попробовать просуществовать в других ритмах, выпустить и рассмотреть свои мысли чужими глазами, услышать их мелодию, произнося вслух. Читая стихи настоящих поэтов, можно услышать музыку их жизни, чувств, мыслей, а главное — почувствовать их через самого себя, открыть хранящиеся в себе самом вот эти «вкусовые рецепторы души».




Чего в «Докторе Живаго» больше — поэзии или прозы? Что потерял бы роман Пастернака, не будь в нём стихов?

На мой взгляд, этот роман написан в двух вариантах: прозой и стихами. Легко можно взять стихи Юрия Живаго и поставить спектакль исключительно на их основе. Это будет полноценная история, в которой всё понятно, лаконично, точно, тонко и наполнено изысканной музыкой стихотворной красоты. В свою очередь можно не брать в союзники поэзию, а попытаться прозой рассказать эту объемную, сумбурную, перекрестную, живую историю доктора Живаго. Но и в таком варианте проза будет звучать белым стихом. Фразы в романе построены так изысканно, выверенно, поэтично, что, произнося их, наслаждаешься вербальной мелодией не только предложений, но даже звукосочетанием следующих друг за другом слов. В сочинении спектакля мы старались создать и сами с головой окунуться в атмосферу поэзии. В романе она звучит буквально во всём: в бытовых заботах, борьбе за жизнь, жажде власти, ужасах войны и революции, человеческих бедах и радостях. Мы хотели выразить жизнь людей через метафору, символ, передать видение и ощущение мира глазами, мыслями и словами поэта.


Как бы вы описали пастернаковский язык? В чём его особенность и сила?

Нынешняя речь, на мой взгляд, теряет свое богатство, широту выражения мыслей. Мы сами того не замечаем, как «вкусовые рецепторы души» утрачивают возможность почувствовать в полном объёме гамму русского языка, где в каждом слове заложена энергия, имеющая диапазон от уничтожения до возрождения. Но если в арсенале скудный запас слов и выражений, перемешанных с английскими, матерной бранью, сокращениями, обрезанными до нескольких букв, мы, сами того не замечая, упрощаем и сжимаем этот объём самовыражения, который в нас заложен самой природой. Обращение к литературе такого уровня, как роман «Доктор Живаго» и, безусловно, к поэзии Пастернака, вдруг удивительным образом вскрывает застывшие и скованные слои ощущений, чувств и, будто соком лекарственного растения, пропитывает и возвращает к жизни нашу скудеющую и высыхающую душу.


К чему готовиться зрителю? Чем спектакль удивит, обрадует или даже возмутит?

Если попытаться как-то настроить зрителя на постановку, я бы порекомендовал не читать заранее роман. А если уже сделали это, то на спектакле постараться абстрагироваться от великого текста Пастернака. Мы не ставили перед собой задачу подробно охватить все события, но пытались передать наше впечатление и ощущение от романа. Поэтому некоторые сцены выпускали и заменяли текст пластическими рисунками. Если чуть приоткрывать завесу тайны перед премьерой, могу сказать, что удивит многое — от звучания до пластического решения.


Мы видим, что зритель
сейчас соскучился по театру



Сергей Самодов

директор Архангельского театра драмы 
им. М. В. Ломоносова, о новом сезоне


Новый сезон Архдрама открывает серьёзным материалом — спектаклем «Доктор Живаго» (реж. Андрей Тимошенко), и настраиваемся на «время живаго» — готовим много живого материала, который, мы надеемся, будет откликаться, будоражить, побуждать искать ответы на вопросы о мире и себе самих.

Во-первых, нашего зрителя ждёт шесть интересных премьер. Начнём с «Доктора Живаго» режиссёра Андрея Тимошенко, к новогодним праздникам подготовим две детские классические истории: «Красная шапочка» (реж. Андрей Гогун) и «Том Сойер» (реж. Михаил Кузьмин). В 2022 году мы представим свежее прочтение грузинской комедии «Ханума» и серьёзную польскую драму «Наш класс», которые готовит режиссёр Михаил Кузьмин. Кроме того, в работу пошли все три эскиза лаборатории молодых режиссёров «Рыбный обоз». Это «Сказка об Одиссее», «Метаморфозы», и вот сейчас будет выпущен третий спектакль — «Прометей».

Во-вторых, на нашу сцену мы пригласили несколько экспериментальных спектаклей. Для зрителя они станут столкновением с новым, совершенно непривычным способом взаимодействия с театром. Мы готовы к тому, что в итоге эти работы могут не принять или не понять. Но мы всё равно хотим дать возможность соприкоснуться с этими творческими высказываниями.

Таким будет спектакль-playbook (общее место), в котором не будет ни артистов, ни сцены, ни декораций, а всё действие заменят записи дневника. Таким будет и спектакль без актёров «Sender unknown» («Отправитель неизвестен»), который мы покажем весной. Это спектакль, который может вообще не начаться, а может продлиться до трёх и более часов — всё будет зависеть от самих зрителей.

В-третьих, мы продолжаем активно взаимодействовать с федеральной программой «Большие гастроли», в рамках которой мы на несколько дней в октябре поменяемся сценами с театром Ижевска. 18 октября мы окажемся в Москве, где покажем «Загадочное ночное убийство собаки». А в ноябре планируем представить московскому зрителю «Сказку об Одиссее».

Мы видим, что зритель сейчас соскучился по театру. Это говорят цифры и аналитика покупки билетов, в том числе и по «Пушкинской карте». И мы рады, что нам есть, что предложить — достойные работы, интересные исполнители — много того, что принято называть must see. +

Назад
СМИ о насвсе
Ближайшие спектакли
16+

Лирическая драма (камерная сцена\средний формат)
Л. Зорин
Режиссёр —  Александр Дубинин


Продолжительность — 1 час 50 минут (без антракта)


Она — студентка консерватории, будущая известная польская певица, он — простой советский парень. Они влюблены, но не могут быть вместе из-за установленного запрета на браки между гражданами разных стран. Это послевоенная история любви, которая, по словам автора, обречена — «потому что государство сумеет растоптать вас своим паровым катком…» Но спектакль все же не о государственной машине, а о человеческих отношениях. Потому что в первую очередь от нас самих, от нашего выбора, желания и силы воли зависит, какая судьба будет у нашей любви…


ТРЕЙЛЕР






Премьера состоялась 24 мая 2015 года 


Художественный руководитель проекта, сценограф, художник по костюмам — Андрей Тимошенко 
Музыкальное оформление — Леонид Лещёв
Световое оформление — Алексей Расходчиков 


Спектакль ведет Полина Савчук

Подробнее
16+
(Абрамовский зал) 
Н. Коляда
Режиссёр — Иван Братушев 

Продолжительность — 1 час 20 минут (без антракта) 

Сюжет пьесы «Венский стул» строится на необычных обстоятельствах, в которых оказались абстрактные он и она. Героев пьесы поместили в комнату, далекую от каких-либо конкретных жизненных реалий и опознавательных знаков. Единственным предметом в пустом помещении оказывается венский стул. Где именно очутились персонажи? Почему это с ними произошло? И чем это для них обернётся? Одноактная пьеса «Венский стул» Николая Коляды рассказывает о мужчине и женщине волей случая встретивших друг друга.

«Довольно сентиментальный сюжет пьесы Николая Коляды мы поместили в жёсткие предлагаемые обстоятельства лабораторного эксперимента, проводимого над двумя людьми. Зрителю мы предложим стать его участниками. А каким образом, что за эксперимент и кто его проводит — узнаете, когда придёте на спектакль. Говорить мы будем, конечно, о любви, о её хрупкости, об одиночестве как «душевной слепоте», не позволяющей порой рассмотреть щедрые подарки судьбы», — рассказывает режиссёр спектакля Иван Братушев.

Режиссёр-постановщик — Братушев И.Н. 
Художник-сценограф — Тимошенко А.Н.
Художник по костюмам — Тимошенко А.Н.
Художник по свету — Расходчиков А.В. 
Музыкальное оформление — Братушев И.Н.

Спектакль ведёт Ирина Варенцова

Премьера состоялась 26 мая 2022 г. 

Наталья Щербакова, член секции критиков СО СТД РФ, театровед, кандидат искусствоведения: «Мне показалось, что вы попытались из этой в общем бытовой пьесы сделать романтическую притчу. Правда, в финале она у вас свелась к любовной драматической версии. Но по движению действия было придумано много интересных вещей. Вы очень доверяете своим артистам. Весь спектакль строится на взаимоотношении артистов, на то, как они обживают достаточно сложные предлагаемые обстоятельства. Все взаимоотношения внутри возникают, потому что каждый из них умеет разбудить свое воображение, поделиться тем, что у него внутри, друг с другом и с воображаемым для них свидетелем. Очень удачно использован прием памяти физических действий. Нам он дает возможность отстраниться от быта и перейти в историю внутреннюю, эмоциональную, человеческую. Актеры прекрасно владеют этим навыком. У вас в театре есть очень хорошая актриса на женские роли с великолепным голосом, хорошей дикцией и с нутром. В спектакле удачное партнерство. Спектакль убедительно построен. За ним интересно наблюдать».

Лилия Немченко, доцент УрФУ, кандидат философских наук, директор международного фестиваля-практикума киношкол «Кинопроба»: «…Это была трогательное от части, очень в движении, в динамике постижение друг друга, оттаивание. Прекрасная Татьяна Сердотецкая. У вас настолько часто было ироническое отношение. Мне это безумно понравилось в спектакле. Вадим Винтилов из сначала бунтаря превращается в полностью управляемого. И вроде это поражение. А на самом деле, в логике Коляды это и есть гармония, когда кто-то на время друг другу предлагает, дает возможность, уходит с первой позиции и встает на вторую – и возникает гармоничное единение».

Елена Ильина, театральный критик, координатор фестиваля «Ирбитские подмостки», член жюри международного фестиваля Мартина Макдонаха: «…Замечательные актерские работы, особенно женская. Попадание. Убедителен даже сентиментально бы прозвучавший в других устах текст».

Маргарита Гриня, театральный критик, член жюри творческой лаборатории театра «Человек», постоянный участник фестиваля молодой драматургии «Любимовка», обозреватель интернет-проекта Maskbook фестиваля «Золотая маска»: «Я очень боялась смотреть спектакль, потому что пьеса очень непростая. Эта пьеса 1991 года, а пьесы Николая Коляды того времени сегодня не получается поставить, трудно понять современным мышлением. Но я боялась зря. Все получилось здорово. Текст мне казался чем-то от Ионеско и Сартра, что необычно для Коляды. Вы оттолкнулись чуть ли не от античности и перешли этапы к экзистенциализму и потом к чисто колядовскому романтическому финалу. На выходе, красиво. Вы вовлекаете зрителя. Я с самого начала поймала себя на мысли, что не хочу помогать героям. Пусть разбираются сами. И это тоже про современную изоляцию нас всех друг от друга. К финалу открыть и отпустить их, когда они нашли друг друга, желание возникает. О декорации: клетка находится внутри театрального пространства. Получается зазор между заточенными и театральностью. Это мне тоже очень понравилось. Они играют друг для друга, чтобы соприкоснуться. Эта игра их сводит. Это получается очень красиво. Жест, когда спичку бросают наружу, будто декларация: мы спалили все вокруг, нам никто не нужен, теперь можем жить и летать – это тоже красиво».

Галина Брандт, профессор Гуманитарного университета, доктор философских наук, театральный критик: «Такой сильнейший символ – в клетке слепые люди. Они прозревают только через друг друга, видят, что они в клетке. Разговоры «Я всегда соглашаюсь» - «А я не буду соглашаться» - сильное начало. Напряжение между внешним каркасом и внутренней чисто человеческой историей, когда у людей постепенно действительно очищаются лица в тот момент, когда они взаимодействуют друг с другом. Сначала их реакция происходит на то, что происходит извне, а затем они начинают быть интересны друг другу. Спектакль переходит в философский план. Текст все время находится в перпендикуляре с действиями, явно происходит игра с совершенно отстраненным от текста действием – за этим возникает очень привлекательная странность. Как здорово, как не по-бытовому решаются вещи, о которых говорится. В этом всем можно жить только в экзистенциальной связи, которая начинает у них возникать. Вроде ты знаешь текст Коляды, знаешь, что в итоге они сольются в полете. Но через такие отстраненные вещи это происходит совершенно по-другому. Сделать интеллектуальный театр из бытовой пьесы – это очень интересная попытка».

*Участник фестиваля «Коляда-plays» в Екатеринбурге (2022 год)

СМИ о спектакле:
Пресс-служба театра: «Венский стул» - майская премьера в Архдраме
Пресс-служба театра: «Венский стул»: Вадим Винтилов и Татаяна Сердотецкая о премьере
ГТРК «Поморье»: Сегодня в Архангельском драматическом вновь премьера — «Венский стул»
Пресс-служба театра: Спектакль-эксперимент: премьера «Венского стула» в Архдраме
ИА «Регион 29»: Двое в клетке: архангельский театр драмы попытался превратить мелодраму в антиутопию, но мелодрама всё равно победила
ИА DVINA29: Двое в клетке, не считая стула: в Архдраме поставили «эксперимент» над зрителями
Пресс-служба театра: Екатеринбург увидел "Венский стул" Архангельского театра драмы
"Театральная газета" фестиваля "Коляда-plays": "Мне нравится, что вы мне светите"
"Театральная газета" фестиваля "Коляда-plays": "Что ты сделал с моим детищем?"

Подробнее
18+
(Средний формат)
Режиссёр — Андрей Тимошенко

Продолжительность - 3 часа 45 минут (с антрактом)

"СТОЛЕТВМАКОНДО" это спектакль необычный  и во многом экспериментальный. Вслед за происходящим на сцене зритель пройдёт по лабиринту событий, в которых фантазия тесно переплетается с реальностью. 
Масштабное полотно, над которым режиссёр Андрей Тимошенко работает уже давно, поставит перед зрителем вопрос - какое место человек занимает во вселенной?


«Это не психологический спектакль, где в центре внимания  взаимоотношениях между людьми. Это спектакль художественных образов и символов. Это не про город, и не про семью. Но про ту точку во вселенной, где ты находишься», - рассказывает режиссёр Андрей Тимошенко.


«Спектакль оставляет совершенно чудесное ощущение, очень редкое сегодня в театрах, потому что он живой и очень глубокий. Сам художественный язык романа, который является величайшим романом XX века, как мне кажется, передать вообще невозможно на сцене. Каким образом это удалось сделать Андрею Тимошенко, я не знаю. Это такая огромная художественная человеческая и профессиональная победа архангельского театра. Очень важно говорить с человеком сегодня, поднимаясь над бытом, говорить высокопоэтическим, сложным, метафорическим языком», - отметила Елена Дунаева, помощник художественного руководителя по творческим вопросам Театра им. Евг. Вахтангова, заведущая кафедрой искусствоведения института им. Бориса Щукина.


Премьера спектакля состоялась 27 октября 2022 г.


ВНИМАНИЕ! Во время действия спектакля для создания различных сценических эффектов используется дым-машина. Просим учесть эту информацию, планируя посещение данного спектакля.

Автор пьесы, сценографА. Тимошенко
Художник по костюмамИ. Титоренко
Художник по свету — О. Раввич
Режиссер по пластике  — О. Жуковский
Хормейстер — О. Щукин

Спектакль ведёт Юлия Сядей


СМИ о спектакле:
Газета "Бизнес-класс. Архангельск": "Спектакль-аттракцион в Архдраме: театральные чудеса против магического реализма" Отзыв Андрея Петрова о спектакле Петербургский театральный журнал: "Разрывная нить запутанного лабиринта крови" Театрал: Маркес на все 360: Архдрама сыграла «СТОЛЕТВМАКОНДО» в Вахтанговском
Mesecube: СТОЛЕТВМАКОНДО: Голова кругом. Дождь и бабочки. Архангельский хроники Макондо
Станислав Соколов: СТОЛЕТВМАКОНДО" Режиссёр — Андрей Тимошенко. Архангельский театр драмы им. Ломоносова
Культура: Архангельский театр драмы впервые в Москве
Культура: В Москве завершились гастроли Архангельского театра драмы им. М.В. Ломоносова
Театральный журнал: Одиночество по кругу


Подробнее