Версия для слабовидящих
Размер шрифта:
A A A
Цветовая схема:
Ц Ц Ц
Обычная версия сайта

СМИ о нас

Газета "Бизнес-класс. Архангельск": "Спектакль-аттракцион в Архдраме: театральные чудеса против магического реализма"

01.11.22

Автор: Ольга Истомина
Фотоматериалы: Екатерина Чащина
Источник: https://bclass.ru/aktualno/kultura/spektakl-attraktsion-v-arkhdrame-teatralnye-chudesa-protiv-magich...

Архангельский театр драмы имени М. В. Ломоносова отмечает свой юбилейный сезон. В театре уже открылись исторические экспозиции, появилось собственное периодическое издание «Петровский парк, 1», а на скамейках в парке по qr-коду можно послушать голоса ушедших актёров — любимцев публики… 27 октября — в день, когда 90 лет назад городской театр открыл сезон в новом построенном для него большом здании — нынешних зрителей пригласили на лекцию об его истории, творческие встречи с артистами, мастер-классы и экскурсию с директором. И, конечно, сыграли одну из самых ожидаемых премьер сезона – спектакль «Столетвмакондо».

Спектакль режиссёра Андрея Тимошенко по роману нобелевского лауреата Габриэля Гарсиа Маркеса увидеть посчастливилось пока немногим. Всё дело в том, что действие организовано в очень специфическом формате: игровой площадкой для артистов стал помост, выстроенный по периметру Абрамовского зала, а зрительным залом – его внутреннее пространство. Зрители оказываются в эпицентре событий, окружённые происходящим со всех сторон, при этом они могут свободно менять положение, поворачиваясь на вращающихся вокруг своей оси креслах. Один показ «Столетвмакондо» могут посетить всего 40 человек – неудивительно, что билеты уже раскуплены до конца года.

Внутри волшебной шкатулки

Именно такой своеобразный способ организации пространства, придуманный режиссёром и сценографом, стал отправной точкой для выстраивания всего спектакля. Поначалу можно подумать, что зрители оказались в маленьком, замкнутом мире городка Макондо, где реальность переплетается с чудесами, которыми его жителей не удивишь. Здесь ушедшие навсегда неожиданно возвращаются, умершие продолжают быть рядом с живыми, а вещи обретают свой характер и душу. Почти всё время действие происходит где-то «над» зрителями, лишь изредка отдельные персонажи спускаются из своей сверхреальности, где прошлое и настоящее переплетаются в едином потоке событий.

Однако вскоре всё происходящее вокруг начинает напоминать запущенный творцом-демиургом и слаженно работающий механизм волшебной шкатулки, где винтиками становятся и персонажи, и играющие их артисты, и зрители.

Одна из центральных фигур истории – основатель рода Буэндиа Хосе Аркадио (Дмитрий Беляков) - как ребёнок радуется каждому новому чуду, которым прельщает его обладающий знаниями о новейших изобретениях человечества цыган Мелькиадес (Александр Субботин). Пример — история с магнитом: поначалу он притягивает к себе мелкие металлические предметы, но вот уже из одного люка в помосте выскакивает целый самовар, а из другого – водолазный скафандр.

makondo_arhdrama3.jpg

В момент рождения нового мира вещи не имели названий, так что имена им приходилось придумывать – так с детским азартом первое поколение жителей Макондо занимается словотворчеством и определением сути вещей. И так же по-детски наивно они предлагают и зрителям воспринимать происходящие вокруг театральные чудеса, которых на протяжении почти трёх с половиной часов действия будет множество. В романе огромное количество деталей, провоцирующих режиссёрскую фантазию, так что в какой-то момент кажется, что создателей спектакля увлекла за собой сила, которой просто невозможно было сопротивляться. На зрителей, тоже втянутых в этот водоворот, обрушиваются чудеса наподобие ярмарочных фокусов: здесь и ни с того ни с сего вспыхнувшая шляпа цыгана, и превращения химических веществ в стеклянных банках, и окровавленные скелеты-марионетки, и радуга, и увеличительные стёкла с подзорной трубой.... Есть подозрение, что не менее интересный спектакль разворачивается в условном закулисье, когда все технические службы помогают этим театральным чудесам осуществиться.

Сцены из жизни Макондо

Спектакль построен как череда ярких, порой громких и шумных, весёлых и гротескных (по большей части, в первом акте), порой трагичных, но почти всегда – полных упоения жизнью во всех её проявлениях сцен. Здесь есть место смеху и слезам, неуёмной радости и страшному отчаянию. При этом история героев из рода Буэндиа будет в общих чертах понятна и тем, кто не осилил многостраничный роман, где фигурирует множество персонажей с повторяющимися именами.

Начинается всё с того, что недавно поженившиеся двоюродные брат и сестра Хосе Аркадио Буэндиа и
Урсула из-за осуждения соседей вынуждены покинуть дом и создать для себя мир, где жизнь для них начнётся как будто заново.

Урсула (Мария Беднарчик) осуществит свою мечту построить дом из белого кирпича, в семье родится двое сыновей – жизнелюбивый, сладострастный Хосе Аркадио (Джамбулат Багов) и тихий, задумчивый и упрямый Аурелиано (Иван Братушев). А рядом с ними незримо будет присутствовать погибший от рук основателя рода сосед – Пруденсио Агиляр (Александр Зимин), которому однажды слишком одиноко станет в мире мёртвых…

Среди мира Макондо — немало персонажей со странностями. А может быть, и все. Обольстительница Пилар Тернера (Нина Няникова) предсказывает судьбу и вводит сыновей Буэндиа во взрослую жизнь, Ребека (Мария Новикова) однажды появляется на пороге дома с мешком родительских костей и имеет пристрастие есть землю, Амаранта (Татьяна Сердотецкая) влюбляется в удивляющего акробатическими этюдами учителя-итальянца Пьетро Креспи (Николай Варенцов) и стремится всеми силами помешать их браку с Ребекой, а равнодушная к вниманию мужчин Ремедиос Прекрасная (Анастасия Волченко) однажды возносится в небо на простынях. Девушки в мире Макондо напоминают героинь идиллической пасторали: они ходят в лёгких сарафанах с белым шитьём и мягких замшевых сапогах, любят ковбойские шляпы и платки, а также красные пояса (художник по костюмам – Ирина Титоренко).

makondo_arhdrama2.jpg

Героями спектакля становятся не только центральные персонажи романа, но и все жители Макондо - шумный, поющий и танцующий народ. Даже на таком ограниченном сценическом пространстве они умудряются танцевать (режиссёр по пластике – Олег Жуковский) и как будто живут в ритме своего напева, на одной музыкальной волне (хормейстер – Олег Щукин). В начале второго акта артисты ненадолго выйдут из своих ролей и расскажут о персонажах от первого лица – словно бы для того, чтобы напомнить самим себе, кто они есть в этом мире, и заодно помочь зрителям «сверить часы»: не запутались ли, кто кому приходится, и откуда здесь снова взялся ушедший с цыганами Хосе Аркадио?..

Время смотреть на лёд


Один из центральных персонажей спектакля – полковник Аурелиано Буэндиа в исполнении Ивана Братушева. Вначале его герой возникает как фигура рассказчика, который постепенно вводит нас в мир своих воспоминаний. Интересно, что рабочее название спектакля звучало как «Семнадцать воспоминаний полковника Аурелиано Буэндиа перед расстрелом». Так, Аурелиано вспоминает, как отец водил его смотреть на лёд. Кстати, лёд окажется совсем близко к каждому, кто попадёт в мир Макондо – можно протянуть руку и коснуться его; останавливает только опасность нарушить установившийся в этом мире порядок.

Аурелиано – сложный персонаж, переживающий и трагедию личную, смерть своей совсем юной, не успевшей толком вырасти и наиграться в куклы жены Ремедиос (Екатерина Зеленина), и трагедию устройства мира. Игра в куклы возникает здесь как общий мотив игры и «кукольной», «невсамделишной жизни», детского восприятия мира. Аурелиано же при этом притягивает, зовёт к себе война, которой нужны всё новые и новые жертвы. Не случайно 17 сыновей полковника, один за другим погибших, в спектакле появляются в виде страшноватых голов, сделанных из мешковины. Может быть, оттого таким зловещим зелёным цветом блестят глаза Аурелиано (неспроста он родился с открытыми глазами, о чём с беспокойством говорили в семье), что это притяжение неумолимо, как и желание дотронуться до глыбы льда…

Герои Маркеса не раз говорят о том, что со временем в их мире что-то не ладится: то ли «машина времени сломалась», то ли «время испортилось». При этом весь мир вокруг них оказывается пространством «цельного, непрерывного, неупорядоченного времени». Всё одномоментно существует в одном мгновении. Времени нет, и человеческие жизни в нём переплетены разноцветными нитями, которые протягивает дожившая до глубокой старости Урсула к каждому из потомков, разматывая клубки на коленях.

Время не имеет конца и начала, а человек всегда одинок – таков знак трагической обречённости, поставленный на роде Буэндиа и всём мире. Об этом размышляешь, вслушиваясь в текст романа, звучащий в спектакле. Однако неудержимое желание театра удивить всё же как будто не помогает вскрыть содержательную глубину, а усложняет путь к скрытым за чудесами смыслам. На сцене возникают скорее иллюстрации чудес, которые по-настоящему не восхищают и не пугают. Несмотря на то, что в спектакле заняты молодые актёры, даже их сильную энергетику «переигрывают» разнообразные режиссёрские приёмы, не всегда логичные и чем-то обусловленные. Но, может быть, в мире магического реализма и не нужна логика – ведь это почти сказка, в которой всё возможно.

…Наверное, про дождь в Макондо, зарядивший на целых «четыре года, одиннадцать месяцев и два дня», помнят многие. И настоящий дождь в спектакле, конечно, пойдёт. И жизнь, словно заколдованная взмахом крыла бабочки, продолжится. Несмотря на то, что последнему в роду – как гласило предсказание – суждено быть съеденным муравьями, а место и вовсе будет сметено с лица земли… Жизнь всегда продолжается, обретая новые формы и сохраняя никуда не исчезающую энергию.



Назад
СМИ о насвсе
Ближайшие спектакли
12+
Драма (основная сцена)
А.Н. Островский 
Режиссёр — Андрей Тимошенко 

Продолжительность — 2 часа 50 минут (с антрактом)

«Гроза», пожалуй, самая знаменитая пьеса Александра Островского. Однако со времён школьной программы мы редко к ней возвращаемся. Театр даёт возможность заново прочувствовать наследие российской классической драматургии и найти в нём отражение сегодняшнего дня. «Гроза» имеет длительную сценическую историю: вот уже более 150 лет ее ставят все театры страны: от Малого театра до Товстоноговского БДТ. В Архангельском театре «Гроза» ставится уже пять раз.

«Гроза» — постановка, в которой занята практически вся труппа. Масштабная сценография, сложные исторические костюмы, поражающие воображение декорации, трагедийное звучание текста. Это спектакль эпического размаха о противоречиях и заблуждениях современного мира на основе русской классической драмы XIX века. 

Тимошенко кадрат.png
Андрей Тимошенко, режиссёр: 
В основе декорационного оформления  — лодка. Это аллегория Ноева Ковчега, образ спасения. Но смогут ли избежать кары господней, «уплыть от грозы» на своих дырявых лодках жители Калинова, города деградировавшего под гнётом власти «золотого тельца»? Надежду на спасение дает Катерина — человек из другого мира, образ чистой любви. 
 
gurskaya.jpg
Анжелика Гурская, директор северо-западного филиала «Российской газеты»:

Замечательная музыка, артисты великолепно справились с вокалом. Финальная распевка, «Аллилуйя», на несколько голосов – очень красиво и очень профессионально. Не так много театров, где используются хоры из действующих актёров. Вашу «Грозу» надо направить на «Золотую маску». Сценография спектакля замечательна. Несмотря на сдержанность эмоций северных зрителей, зал встал и дважды вызывал актёров на аплодисменты стоя. Для спектакля – это показатель!





СМИ о спектакле:
Газета «Правда Севера»: Мастер, который рисует белым карандашом
«Регион 29»: Драмтеатр послал Архангельску «Грозу», чтобы зрители чувствовали
«News 29»: Архангелогородцы погрузились в «тёмное царство» с поморским акцентом
Газета «Архангельск — город воинской славы»: Катерина верит, грешит и любит на полную катушку
«Независимая» газета»: «Гроза» возвращается на круги своя

Премьера состоялась 26 ноября 2016 года

ВНИМАНИЕ! Во время действия спектакля для создания различных сценических эффектов используется дым-машина. Просим учесть эту информацию, планируя посещение данного спектакля.

Композитор — Леонид Лещёв
Художник по костюмам —Ирина Титоренко
Хормейстер — Олег Щукин
Хореограф — Ольга Мурашова
Художник по свету — Андрей Ребров

Спектакль ведет Юлия Сядей

Подробнее
6+

Кулинарный сторителлинг (камерная сцена)
По мифу Древней Греции
Режиссёр - Андрей Гогун

Продолжительность — 1 час (без антракта) 

По мнению художественного руководства театра и режиссёра спектакля, маленьким детям знакомство с древнегреческой мифологией не просто полезно, но и важно, ведь древнегреческая мифология - это азы мировой культуры. Оттуда берут начало названия планет Солнечной Системы, космических туманностей и звёзд.


«Задача у нашего спектакля довольно простая – чтобы ребёнок, выйдя из зала, запомнил, что в древности был вот такой Одиссей, и он откуда-то плыл домой. Этот образ должен сформироваться. Чтобы потом, когда ребёнок услышит имя «Одиссей», он не думал о том, что это такое, а чтобы в голове уже была зацепка, из которой можно раскручивать своё знакомство с мифами», - Андрей Гогун.


Спектакль проходит нарочито бытовом повествовании. Продукты на кухне помогают иллюстрировать рассказ: Сирены-барби, трезубец-вилка, щит-сковорода, лира-скалка, солнце-поднос, троянский конь-бочонок…И всё это органично переплетается с играми для детей «между Скиллой и Харибдой» и старым добрым Ameno в двух музыкальных обработках.


Непростой сюжет эпоса адаптирован для самых маленьких: «Дети, запомните: никогда не принимайте подарков от незнакомых греков» или «Дети, не пейте неизвестных напитков из рук неизвестных ахейцев». И в то же время – добрый юмор для взрослых не оставляет родителей в роли простых сопровождающих: «Засыпают троянцы. Просыпаются греки… Больше никто не просыпается».


Премьера спектакля состоялась 24 декабря 2020 года


ВНИМАНИЕ! Во время действия спектакля для создания различных сценических эффектов используется дым-машина. Просим учесть эту информацию, планируя посещение данного спектакля.

Подробнее
6+

Чтение итальянских сказок для детей
Режиссёр — Андрей Гогун
Читает Марина Макарова

 

(Всем зрителям необходимо быть в СМЕННОЙ ОБУВИ!)


В центре пространства Избы на удобных шуршащих мешках рассаживаются дети. Вдоль стен, на лавках и табуретках — их родители и сопровождающие. Между ними, напевая итальянскую колыбельную и рассказывая старинную итальянскую легенду, двигается Марина Макарова. Седьмая дочь несчастливого короля, приносящая беду и разорение в каждый дом, порог которого она переступает, и её вредная и ехидная Судьба — старушонка, вреднее которой не было на этом свете — вот главные героини этой истории. Каждому из нас, наверное, хочется время от времени украсить свою жизнь, сделать её лучше и счастливее. Слушателям этой сказки будет предложен один из способов изменения личной судьбы, но вот пользоваться им или нет — выбирать им самим.

«Сказки в избе» — это не только новый проект, но и новое пространство, которое раньше в Архдраме не использовалось для творческих театральных работ. Между маленьким зрителем и артистом будет минимальная дистанция и организованы удобные, расслабляющие кресла-мешки.

Подробнее