Версия для слабовидящих
Размер шрифта:
A A A
Цветовая схема:
Ц Ц Ц
Обычная версия сайта

СМИ о нас

Арт-журнал "Около". «Мы дети страшных дней России…»

22.06.26
Показ спектакля Андрея Тимошенко «Доктор Живаго» состоялся в театре Балтийский дом 21 июня в рамках первого дня гастролей Архангельского театра драмы им. М.В. Ломоносова. Всего петербуржцы увидят пять спектаклей из репертуара театра. Перенести на сцену столь объемный и многослойный роман как «Доктор Живаго» очень смелая и амбициозная затея. Постараемся разобраться, удалось ли команде театра воплотить букву и дух первоисточника.

«Так было уже несколько раз в истории. Задуманное идеально, возвышенно, — грубело, овеществлялось. Так Греция стала Римом, так русское просвещение стало русской революцией. Возьми ты это Блоковское «Мы, дети страшных лет России», и сразу увидишь различие эпох. Когда Блок говорил это, это надо было понимать в переносном смысле, фигурально. И дети были не дети, а сыны, детища, интеллигенция, и страхи были не страшны, а провиденциальны, апокалиптичны, а это разные вещи. А теперь все переносное стало буквальным, и дети — дети, и страхи страшны, вот в чем разница». – Борис Пастернак, «Доктор Живаго»

Скорее всего, вы и так это знаете, но на всякий случай уточним, что судьба романа «Доктор Живаго» и его автора Бориса Пастернака не менее трагична, чем судьбы персонажей оного романа. Академик Дмитрий Сергеевич Лихачев интерпретировал роман как автобиографию писателя, «в которой удивительным образом нет внешних фактов, совпадающих с реальной жизнью автора. И тем не менее автор (Пастернак) как бы пишет за другого о самом себе. Это духовная автобиография Пастернака, написанная им с предельной откровенностью».

Сам Пастернак так говорил о своём герое: «Я пишу сейчас большой роман в прозе о человеке, который составляет некоторую равнодействующую между Блоком и мной (и Маяковским, и Есениным, быть может). Он умрёт в 1929. От него останется книга стихов, составляющая одну из глав второй части. Время, обнимаемое романом, — 1903—1945 годы. По духу это нечто среднее между Карамазовыми и Вильгельмом Мейстером».

Разумеется, нельзя не упомянуть и о том, что публикация романа принесла Пастернаку как всемирное признание и Нобелевскую премию, так и стало причиной травли, развернувшейся на родине, в конце концов приведшей к тяжелой болезни и смерти в 1960 году.

Отдельный любопытный штрих к роли романа в мировой истории дополняет внутреннее распоряжение ЦРУ, выпущенное в 1958 году, где, в частности, было сказано: «Эта книга имеет огромную пропагандистскую ценность не только благодаря её важному содержанию и свойству побуждать к размышлениям, но и благодаря обстоятельствам её издания: у нас есть шанс заставить советских граждан призадуматься, что не в порядке с их правительством, если литературный шедевр человека, который слывёт величайшим из ныне живущих русских писателей, не могут достать, чтобы прочесть на языке оригинала, его собственные соотечественники на его собственной родине».

Вспомнив эти удивительные факты о Пастернаке и его романе, обратимся, наконец, к спектаклю. Первое впечатление оказалось обманчиво. Первая сцена, сцена похорон матери юного Живаго, поставлена так подробно, что кажется, что нас ждет побуквенная иллюстрация текста романа, а ведь этот двухтомник вместить даже в 3 часа 20 минут, которые идет спектакль, попросту невозможно! Но, по мере того как нарастает темп повествования, становится ясно, что сцены написаны широкими мазками, оставлены лишь основные события, добавлена экспрессия и динамика, ярче выражена классовая вражда между персонажами.

Если вы спросите, зачем смотреть спектакль, когда есть книга, кроме очевидных причин вроде удачно скомбинированных сцен и блестяще сыгранных монологов – зрительный зал дважды взрывался аплодисментами во время спектакля, что бывает не часто, одной из первых причин хочется назвать звуковое оформление! На сцене оживают фоновые звуки, упомянутые в романе. Если в романе говорится: «Шли и шли и пели «Вечную память»» — песнопение прозвучит. Если поют соловьи – они пропоют, просвистят. Если стучат колеса поезда… Думаю, тут понятно. Причем в большинстве случаев сделано это не с помощью фонограммы, а вживую тут же артистами. Их хор без преувеличения великолепно исполняет молитвы, кто-то имитирует пение птиц, кто-то, отбивая ритм по чемодану, удивительно точно передает стук колес. Впрочем, музыка, задающая настроение, в спектакле тоже присутствует. Скептически относимся к использованию саундтреков для усиления драматического эффекта, но, в данном случае, музыкальное сопровождение, по крайне мере, не использовалось для шоковой терапии зрителя, не оглушало и не вбивало в кресло, чем нередко грешат в иных театрах.

Нельзя не упомянуть сценографию постановки — современную, функциональную, лаконичную и изобретательную. Лопаты, которые используют гробовщики в первой сцене, постоянно возвращаются, например, как ружья революционеров и партизан, становятся частью хореографического и звукового решения. Люки надстройки сцены превращаются то в окна в праздничном зале, то в купе в вагонах поезда, то в расстрельные ямы. Световое оформление сцен также на высоте.

Из актерского состава хочется особо отметить Ивана Братушева, чей Комаровский, невероятно убедительный подлец и злой гений в судьбе главных персонажей, несомненно, надолго останется в памяти зрителей. Екатерина Зеленина смогла вызвать шквал оваций финальным монологом Тони, жены Живаго. И, конечно, Дмитрий Беляков и Нина Няникова, Живаго и Лара, больше трех часов держат зрительный зал в напряжении и оставляют с разбитыми сердцами.

Спектакль не станет для вас альтернативой прочтению книги, но оживит самые яркие ее моменты, наполнит душевным теплом, ощутить которое возможно только в театре.

 «…я окончил роман, исполнил долг, завещанный от бога, но кругом ничего не изменилось».
10 декабря 1955 года Пастернак в письме Варламу Тихоновичу Шаламову.

Текст: Александр Шек

Назад
СМИ о насвсе
Ближайшие спектакли
18+
Гастроли в Санкт-Петербурге
Сцена театра-фестиваля Балтийский дом
История одного возможного подвига
М. Хейфец
Режиссёр - Андрей Тимошенко

Продолжительность - 1 час 50 минут (без антракта)

Провокационный, бунтарский, интерактивный спектакль о том, как гений может быть человеком, а обычный человек героем. Фантасмагорическое переплетение двух биографий: Пушкина и маленького человека по фамилии Питунин на фоне кризиса среднего возраста.

Александр Сергеевич Пушкин - «наше все», почти божество, светоч дотянуться до которого невозможно. Выход один — слепо восхищаться. Но есть смельчаки. И такой герой пьесы «Спасти камер-юнкера Пушкина» — Михаил Питунин. Он Пушкина возненавидел еще в детстве! Но удивительное дело: любовь снова приводит этого маленького человека к гению. И здесь начинаются интересные открытия и поиски. Может, гениальный Пушкин придаст смысла непутевой жизни совсем не гениального Питунина? Кто как не великий поэт, с детского сада сопровождавший везде и всюду, найдет выход из кризиса среднего возраста? Так, благодаря переплетению жизни Питунина и биографии Пушкина, в спектакле происходят метаморфозы. Из забронзовевшего образа великого поэта проявляется живой человек, камер-юнкер Пушкин — талантливый, с человеческими страстями и комплексами, не очень красивый, но остроумный и взбалмошный. А Питунин из отчаявшегося человека превращается в личность, готовую к подвигу.

«Вместе с главным героем спектакля зритель ищет ответы на вопрос: «Почему Пушкин так дорог русскому человеку?». «Есть ли место Пушкину в обычной жизни»? И резонный вопрос - «Есть ли в жизни место подвигу?», - Андрей Тимошенко.

Игровая форма спектакля, интерактивные моменты, музыка группы «АукцЫон», выход артистов в зал — все с напором и азартом нацелено на полное погружение зрителя. В том числе и чудеса актёрского перевоплощения. Например, Нина Няникова — то строгая учительница, то любимая девушка, то торговец эротическими журналами, у которого на прилавках не оказалось томика Пушкина. В спектакле много ностальгии по советским временам, на сцене узнаваемые вещи из той эпохи. Эта история, безусловно, трогательная, но в ней очень много смешного. И тем острее трагичность финала.

*Первый международный фестиваль "Арктическая сцена" в Мурманске (2022 год):
Лауреат II степени
Диплом «Лучшая режиссура» - Андрей Тимошенко
Диплом «За талант перевоплощения», победитель номинации «Лучшая женская роль» - Нина Няникова
Диплом «Лучшая мужская роль второго плана» - Дмитрий Беляков и Иван Братушев
Альтернативное жюри отметило спектакль дипломом лауреата III степени

Премьера состоялась 25 февраля 2021 года.

ВНИМАНИЕ! Во время действия спектакля, выполняя поставленные режиссёром творческие задачи и ремарки автора, артисты курят на сцене, также для создания различных сценических эффектов используется дым-машина. Просим учесть эту информацию, планируя посещение данного спектакля.

Сценограф, художник по костюмам - Андрей Тимошенко
Художник по свету - Алексей Расходчиков
Музыкальное оформление - Ярослав Антропов
Звукорежиссёр - Ярослав Антропов

Спектакль ведёт Юлия Сядей

Подробнее
12+
Гастроли в Санкт-Петербурге
Сцена театра-фестиваля Балтийский дом
(основная сцена)
А.Чехов
Режиссёр - Андрей Тимошенко

Продолжительность - 3 часа (с антрактом)

«Господи, ты дал нам громадные леса, необъятные поля, глубочайшие горизонты, и, живя тут, мы сами должны бы по-настоящему быть великанами»…

Новый спектакль главного режиссера Архдрамы Андрея Тимошенко — о нелюбви. О безразличии и эгоизме, разрушающем не только сад, но и души его обитателей. История про поколение, которое способно только эксплуатировать наследие предков, не создавая ничего своего, утратив любовь к Родине и ближнему. Главная героиня приезжает из Парижа, чтобы продать родовой сад, предав и родных, и свою землю. В центре повествования — обнажённая правда о том, как отсутствие любви и заботы о ближнем своем ведёт к разрушению и пустоте.

Спектакль — горькое зеркало нашей реальности и приглашение задуматься о будущем, построенном на заботе и отдаче, а не на потребительстве и равнодушии.

Андрей Тимошенко, режиссер: «В спектакле мы ищем пути к спасению героев в сложившихся предлагаемых обстоятельствах пьесы. И через эти поиски пытаемся понять, в чем наше спасение»

Премьера спектакля состоялась 12 сентября 2025 года

Художник-сценограф - А.Тимошенко
Художник по костюмам - И.Титоренко
Художник по свету- О.Раввич
Композитор - Ф.Чернов
Балетмейстер - А.Змывалова

Спектакль ведёт Юлия Сядей

Подробнее
16+
Спектакль-променад
Автор идеи - Сергей Самодов
Режиссер - Андрей Гогун
Драматург - Нина Няникова
Шумовое сопровождение - Леонид Лещев

Продолжительность - 1 час.

Первый в Архангельске спектакль-променад «Поморские узлы». Проект «Поморские узлы» позволит вынырнуть из привычного формата, в котором зритель находится в зале, а актёр на сцене. Из здания театра спектакль переместится на улицу. С помощью наушников каждый зритель совершит театральную прогулку по городу, а вместе с ней путешествие в глубины своей памяти и истории Архангельска.


«Путешествие по узлам памяти — так можно описать новый проект Архдрамы. Наш зритель, передвигаясь по улицам города, будет перемещаться от узла к узлу, из глубины истории в сегодняшний день, к поверхности современности, не боясь быть при этом унесенным течением реки времени. На этом пути он, вероятно, встретит каких-то интересных исторических персонажей (реальных и вымышленных), попадёт в забавные или драматические истории, а, возможно, просто станет свидетелем чьей-то незаметной и неважной на первый взгляд жизни»,  — рассказывает режиссёр спектакля Андрей Гогун.  


Текст «Поморских узлов» написала Нина Няникова. В этом сезоне это уже второй спектакль после «Долго и счастливо», появившийся в Архдраме по её сценарию. «Спектакль - встреча с воспоминаниями нашего города. У Архангельска много баек, небылиц и «былиц», которые мы собрали и переработали в спектакль. Как знаете, «омут памяти» из Гарри Поттера. В нашем омуте байки водятся. Это про узлы на память, про узлы, что нужно разрубить и любая ассоциация на эту тему, думаю, будет верна. Хочу вместо того, чтобы говорить зрителю «к чему-то готовиться», предложить —НЕ ГОТОВИТЬСЯ НИ К ЧЕМУ, а просто быть. Для нас это тоже эксперимент, так что предлагаю нам быть в одной лодке», — комментриент Нина Няникова.


Озвучивают «Поморские узлы» актёры театра: Иван Братушев, Александр Зимин, Екатерина Калинина, Павел Каныгин, Константин Мокров, Эдуард Мурушкин, Виктор Мушковец, Юрий Прошин, Александр Субботин, Марина Макарова, Александр Дубинин, Дмитрий Беляков, Нина Няникова, Михаил Андреев, Екатерина Шахова, Анна Патокина, Екатерина Зеленина, Андрей Гогун, Артур Чемакин. Их голоса не только расскажут историю, но также будут задавать направление движения слушателя. Театральная прогулка начнется на площади Профсоюзов от Михаило-Архангельского кафедрального собора, но чтобы продвигаться по маршруту дальше зрителю предстоит искать в окружающем пространстве морские узлы. Каждый из них является виртуальной геометкой, к которой будет привязан конец и начало нового фрагмента истории. После прохождения маршрута спектакля зрителям предлагается присоединиться к телеграм-каналу «Поморских узлов» и написать о своих мыслях и чувствах: https://t.me/pomorskie_uzly.


Как принять участие в спектакле:

1. Купить билет в кассе или на сайте театра.

2. Подойти к указанному времени к Михаило-Архангельскому кафедральному собору. Там вас встретит Помощник, который при предъявлении билета снабдит вас наушниками и сопроводит в течение всей прогулки.

Премьера состоялась 21 мая 2022 года



СМИ о спектакле:

Российская газета:В Архангельске туристы будут гулять по городу вместе с актерами театра
ТАСС: В Архангельске представили первый спектакль-променад "Поморские узлы"
29ru: Театр в смартфоне: в Ночь музеев архангелогородцев приглашают на спектакль-променад об Архангельске
ИА «Регион 29»: Узелок на память: театр драмы выпустил аудиоспектакль-проводник для прогулки по старому Архангельску
ИА DVINA29: В Архангельске с помощью мобильного приложения можно будет прогуляться по городу
ИА «Регион 29»: Андрей Гогун о спектакле-променаде «Поморские узлы»

Подробнее