Турецкий зритель проникся спектаклем "Медведь", представленным на фестивале в Турции
Фестиваль проходил в Турции с 6 по 15 февраля 2026 года, а цель фестиваля: представить спектакли по пьесам женщин-драматургов всего мира для продвижения женского взгляда на глобальные проблемы. Показ постановки на сцене Культурного центра Ататюрка состоялся 14 февраля.
Важной частью показа спектакля «Медведь» стало обсуждение спектакля со зрителями после показа. О чем спрашивал турецкий зритель - в нашем материале:
Как родилась идея пьесы?
Елена Ильина: Пьеса «Медведь», которую мы сегодня представили, написана по истории реального человека по имени Артур. И, наверное, на 90% пьеса автобиографичная. Наш театр принимал участие в театральной лаборатории, где мы с Сергеем написали эту пьесу. Тема СВО сейчас очень важная для нашей страны, и нам хотелось рассказать эту историю не языком политики, не сложным языком, а хотелось рассказать историю человека. И этого человека мы нашли – его зову Артур. И мы очень благодарны коллегам, что сегодня мы смогли эту историю рассказать вам, и очень благодарны вам. Я видела ваши реакции, я видела слезы, спасибо вам большое, что сегодня вы были с нами.
Сергей Самодов: Нам было важно рассказать историю настоящего мужчины. Часто героями различных произведений в книгах и фильмах становятся так называемые «лишние люди», которые ведут себя очень странно и как будто автор пытается оправдать это странное поведение. Нам же хотелось показать очень цельного человека, сильного человека, человека с характером, который может быть примером для будущих мужчин и юношей. Да, он совершает свои грехи, но он стремится к справедливости и стремится к свету. Это такой былинный персонаж, легендарный. Наверное, в фольклоре, культуре каждого народа есть сказание о богатырях, и в России тоже есть такие сказания – они называются былины. Кавказкие народы богатырей называют нартами. И вот такая современная былина, современный миф про современного богатыря сегодня была вам представлена.
Расскажите про сцену и оформление спектакля – задумано ли такое большое расстояние от декорации до сцены? Происходило ли все, о чем вы рассказали на Донбассе?
Андрей Тимошенко: Этот спектакль у нас камерный. Мы играем его на камерной сцене, когда зритель находится рядом с происходящим действием. У нас нет такого большого расстояния и ваш зал, конечно, большой для этого спектакля. Нам было очень интересно, как спектакль будет воспринят. На самом деле мы его играем в камерном пространстве. Это просто условие фестиваля и мы пытались адаптировать спектакль под условия зала и сцены.
Происходило ли все, о чем вы рассказали на Донбассе?
Сергей Самодов: Да, это история собственно происходила на Донбассе, причем, точные даты были названы и на самом деле, Артур, несмотря на то, что получил серьезное ранение, тем не менее после восстановления до сих пор в зоне СВО и продолжает защищать интересы страны, выполняя тактические задачи. И в конце спектакля вы могли слышать голос Артура: мы его не перевели в титры, но он благодарит за работу и создание спектакля нашей командой. И еще один немаловажный момент с пачками сигарет с позывными: это тоже настоящие позывные ребят из Архангельска, которые погибли.
Комментарий от Айсур Белековой, заместителя генерального консула России в Стамбуле: Друзья, мы сегодня стали свидетелями и вновь убедились в удивительной мощи искусства. Потому что искусство стирает, ломает любые границы. И географические границы, и искусственно созданные в том числе. Спасибо большое всему коллективу театра. Вы так щедро с нами сегодня поделились славными театральными традициями нашего великого русского севера. И совсем неслучайно, что в пьесу очень органично вплетен и эпос. Особенно интересно, потому что сейчас мы в России отмечаем Год единства народов. И, безусловно, хотела бы от лица генерального консульства РФ выразить огромную признательность организаторам фестиваля, спасибо большое. Действительно, как бы банально это не звучало, строит мосты. Огромное спасибо
Здравствуйте и добро пожаловать, вопрос следующий: история, про которую рассказывала мать - это реальная история или сказка?
Андрей Тимошенко: У кавказских народов существует такой эпос – нартский эпос. Это история из него. В работе над спектаклем мы нашли общие точки соприкосновения с судьбой героя и героя мифического, который тоже потерял ноги и занимался тем, что спасал людей. Главная задача героя литературного, мифологического, реального – восстановление справедливости. Наш мир жесток и несправедлив, и в сложные времена рождаются герои, которые восстанавливают справедливость. Когда мы создавали этот спектакль, вы, наверное, помните, была такая ситуация, когда самолет из Москвы приземлялся в Стамбуле и загорелся. Ваш соотечественник спас всех, кто был в самолете. Он не растерялся в сложной ситуации, выломал дверь в самолете и люди спаслись. Вот он тоже герой и это происходило как раз, когда мы создавали этот спектакль. Нам очень нужны герои.
Благодарю. Мы с удовольствием посмотрели очень хороший спектакль, нам всем понравилось. Театр - это сцена, и на сцене все это происходило очень динамично. Как вы все это организовываете?
Артем Пребышевский: Честно говоря, я не знаю, как это объяснить. Это просто процесс, который происходит внутри. И за счет этого процесса, который происходит, нет предела энергии. Как-то так.
В первую очередь хочу поблагодарить за сегодняшний спектакль, не хочу занимать много времени и мой вопрос следующий: если бы вам нужно было одной фразой описать всю эту работу, как бы вы ее описали, что бы сказали?
Андрей Тимошенко: Одной фразой сложно сказать, скажу несколькими. Мы старались быть честны, потому что талант – это степень искренности и правды.
Сергей Самодов: Я присоединюсь и скажу, что это искренность. Потому что даже когда Андрей Николаевич прочел пьесу и решил ставить спектакль, он сказал «мы жалеть зрителя не будем и покажем всю правду».
Елена Ильина: Я бы тоже сказала что это «Правда». Потому что в этой истории практически нет ничего придуманного.
Сергей Самодов: Мы в свою очередь хотели еще раз поблагодарить за приглашение и действительно, это важно, чтобы культурные мосты сохранялись, не разрушались и никакой отмены культур не было.