Версия для слабовидящих
Размер шрифта:
A A A
Цветовая схема:
Ц Ц Ц
Обычная версия сайта

У нас работали

Сергей Чуркин
заслуженный артист России
Дата рождения: 3 июня

Биография:

Окончил ГИТИС.

В Архангельском театре им. М. В. Ломоносова работал с 1994 по 2021 гг. Ведущий мастер сцены, лауреат областной театральной премии им. нар. арт. СССР С. Н. Плотникова «За достижения в области театрального искусства». Зрители и пресса несколько лет подряд отмечали Сергея Чуркина как лучшего актера сезона.

В 2008 г. стал лауреатом III-го областного театрального фестиваля «Ваш выход!..» в номинации «Лучшая мужская роль» за роль Гавриила в спектакле «Вышел ангел из тумана» П. Гладилина. C декабря 2010 года является председателем Архангельского регионального отделения Союза Театральных Деятелей (ВТО). Указом Президента РФ № 782 от 11.06.2011 г. Сергею Борисовичу Чуркину присвоено почетное звание «Заслуженный артист Российской Федерации». В 2011 г. роль Геннадия Несчастливцева в спектакле «Лес» решением жюри V-го регионального фестиваля «Ваш выход!..» была признана лучшей мужской ролью.

Актер интеллигентный, думающий, с прекрасными внешними и вокальными данными, которому подвластны все жанры: комедия, драма, трагедия, фарс. Роли в Архангельском театре драмы (в снятых с репертуара спектаклях): Леонидик («Мой бедный Марат» А. Арбузова), Черноземов («Квадратура круга» В. Катаева), Чеда («Госпожа министерша» Б. Нушича), Фердинанд («Страсти по Шиллеру»), Дункан Макфи («Двойная игра» Э.Элис и Р.Риз), герцог Бэкингем («Ричард III» Шекспира), Эбин («Страсти под вязами» Юджина О'Нила), Борис («Гроза» А. Островского), Персине («Романтики» Э. Ростана), Чебаков («Женитьба Бальзаминова» А. Островского), Семен («Васса Железнова» 1-я редакция М. Горького), Атаманша («Бременские музыканты» В. Ливанова, Ю. Энтина), дон Педро де Хирон («Чудеса пренебрежения» Лопе де Вега), Гавриил («Вышел ангел из тумана» П. Гладилина), Стэнли Поуни («Влюбленный таксист» Р. Куни), граф Альмавива («Женитьба Фигаро» П. Бомарше), г-н Журден («Мещанин во дворянстве» Ж. Б. Мольера), Император («Свинопас» В. Ганзенко), Андрей Белугин («Женитьба Белугина» А. Островского и Н. Соловьева), Гаев («Вишневый сад» А. Чехова), Пабло («Дикарь» А. Касоны), Виктор-художник («Семейный портрет с посторонним» С. Лобозерова), Пигден («Номер 13» Р. Куни), Вальмон («Опасные связи» Ш. Де Лакло), Лео («Примадонны» К. Людвига), Геннадий Несчастливцев («Лес» А.Н. Островского), Менахем («Поминальная молитва» Г. Горина), Отец Золушки («Золушка» В. Архипова), Иван Денисович Шухов («Один день огромной страны» А. Горбаня по повести А. Солженицына), Калаф («Принцесса Турандот» К. Гоцци), Жуков Иван Сидорович («Русская народная почта» О. Богаева), Папа, Таракан-дядя («Тараканы» П. Бабушкина по рассказу А. Варламова), Николай, прапорщик милиции («Случайное счастье милиционера Пешкина» И. Лысова), Гарпагон («Скупой, или Школа лжи» по Ж.-Б. Мольеру), Серж («Искусство» (мужская версия) ART Я. Реза), Тристан, лакей («Собака на сене» Л. де Вега), Солёный Василий Васильевич, штабс-капитан («Три сестры» А.П. Чехова), Царь («Конёк-горбунок» П. Ершова), Морозко («Морозко» А. Тимошенко), Папа Карло («Золотой Ключик» С. Терехова), Сосед («Очень простая история» М. Ладо), Евсей Мошкин («Пряслины. Две зимы и три лета» М. Васюнова по роману Ф. Абрамова), Савёл Прокофьевич Дикой, купец, Регент в церковном хоре («Гроза» А.Н. Островского), Орест («За двумя зайцами» М. Старицкого), Доктор («Рождество по-итальянски» по Э. де Филиппо), Пётр Иванович («Пелагея и Алька» Ф. Абрамова). 

Назад
У нас работаливсе
Актёр, режиссёр
Актёр, режиссёр
Актриса
Художественный руководитель в 1935-1938 и в 1945-1952 гг.
1 2 3 4 5
Ближайшие спектакли
12+
Национальный академический драматический театр имени Якуба Коласа
М.Мэйо, М. Эннекен
Комедия в 2-х действиях

Продолжительность – 2 часа (с антрактом)

Уильям Гаррисон – хороший надёжный муж, который мечтает иметь ребенка. И самый большой недостаток – безудержное чувство ревности. Его жена Кэтти думает только о развлечениях и беззаботной жизни, и однажды скрывает от мужа, что завтракала в ресторане с другом семьи Джимми Скоттом. Уильям мог бы не заметить такую мелочь, но ведь Кэтти врёт ему постоянно. После очередного скандала муж уходит из дома. Чтобы вернуть любимого, Кэтти решается на грандиозный обман, подсказанный подругой Мэджи Скотт…
Конечно, авантюрная комедия положений закончится хеппи-эндом. А перед этим герои вынуждены не один раз серьёзно понервничать, распутать сеть недосказанностей, смело пройти через нелепые обстоятельства. И в конце концов понять, что гармоничные семейные отношения строятся не только на сильной любви, но и на доверии.

Постановка, музыкальное оформление и перевод пьесы на белорусский язык - Михаил Краснобаев
Сценография и костюмы - Светлана Макаренко

Спектакль идёт на белорусском языке с русскоязычными субтитрами

Подробнее
6+
Чтение английских сказок для детей
Режиссёр — Андрей Гогун
Читает Елена Антушев

(Всем зрителям необходимо быть в СМЕННОЙ ОБУВИ!)

Актриса архангельского театра кукол Елена Антушева, аккомпанируя себе на средневековом инструменте, рассказывает одну из самых интересных и известных историй старой доброй Англии — легенду о Робине Гуде. Вместе с рассказчицей слушатели перенесутся на 1000 лет назад и смогут увидеть Британию с высоты птичьего полёта, познакомятся с королём Ричардом Львиное Сердце, весёлым монахом Туком и здоровяком по имени Малютка Джон, узнают как отважный разбойник Робин Гуд помог бедному рыцарю и каким образом он добился руки и сердца благородной леди Марион. Слушатели этой легенды будут не просто слушателями, но ещё и участниками — они помогут нашим героям справиться с злобными и коварными злодеями: трусливым принцем Джоном и жадным ноттингемским шерифом.

Между маленьким зрителем и артистом будет минимальная дистанция и организованы удобные, расслабляющие кресла-мешки. Поэтому предусмотрено всего 20 детских мест.
Подробнее
6+
Чтение корейских сказок для детей
Режиссёр — Андрей Гогун
Читает Алексей Ковтун

(Всем зрителям необходимо быть в СМЕННОЙ ОБУВИ!)

«Маленьких зрителей ждет не только сама читка текста сказки, но и небольшая театрализация, сценический образ, атрибуты. При этом текст все же первичен, мы хотим этим проектом научить детей воспринимать на слух большие объемы повествования, чего сейчас, как мне кажется, дети часто лишены из-за засилья визуальных образов. Мы сознательно выбирали сказки народов мира, чтобы расширить кругозор детей, показать пласт мировой культуры. С этим материалом мы обычно сталкиваемся только во взрослом возрасте, поэтому планируем на читках делать и введение, этакий ликбез о той или иной стране и культуре», — рассказал режиссёр Андрей Гогун.

Между маленьким зрителем и артистом будет минимальная дистанция и организованы удобные, расслабляющие кресла-мешки. Поэтому предусмотрено всего 20 детских мест.
Подробнее