Труппа
Татьяна Сердотецкая
Биография:
Окончила Ярославский государственный театральный институт.
В Архангельском театре драмы им. М.В. Ломоносова с 2011 г. Роли в Архангельском театре драмы (в снятых с репертуара спектаклях): Дзанни («Принцесса Турандот» К.Гоцци), Хваленка («Морожены песни о счастье» С. Писахова, А.Галкина), Эльф («Сон в летнюю ночь» У. Шекспира), Даниил («Садко» по пьесе А. Экаревой).
В рамках подведения итогов 88-го театрального сезона по результатам онлайн голосования победила в номинации «Лучшая женская роль» за роль Лизы Пряслиной в спектакле «Пряслины. Две зимы и три лета».
Роли идущего репертуара:
- Офелия («Гамлет» У. Шекспира)
- Ирина («Три сестры» А.П. Чехова)
- Анарда («Собака на сене» Л. де Вега)
- Переменная "n" («Загадочное ночное убийство собаки» С. Стивенса)
- Лиза Пряслина («Пряслины. Две зимы и три лета» М. Васюнова по роману Ф. Абрамова)
- Венди («Питер Пэн» Дж. Барри)
- Мамка («Волшебное кольцо» по мотивам сказок Б. Шергина)
- Царица («Сказка о царе Салтане» А.С. Пушкина)
- Аня («Случайное счастье милиционера Пешкина» И. Лысова)
- Агафья, жена Панфила Палых; Работница в мастерской Гишар; сестра милосердия; партизанская жена; пассажир поезда («Доктор Живаго» Б. Пастернака)
- Мор («Маугли» Р. Киплинга)
- Третий актёр («Сказка о рыбаке и рыбке» А.С. Пушкина)
- Соседка («Рождество по-итальянски» по Э. де Филиппо)
- Пашка («Золотой слон» А. Копкова)
- Ночь («Амфитрион» П. Хакса)
- Городская жительница («Гроза» А. Островского)
- Мальвина, житель страны дураков («Золотой ключик» С. Терехова)
- Служанка Клодина («Скупой, или Школа лжи» по Ж.-Б. Мольеру)
- Четвертак Галя («А зори здесь тихие…» Б.Васильева)
- Алеша («Черная курица или Подземные жители» по повести А. Погорельского)
- Сфинкс («Царь Эдип. Прозрение» Софокла)
- Зебра («Волшебная флейта» А.Галкина)
- Паяц, дама («Щелкунчик» Э. Гофмана)
- Невеста («Царевна-Лягушка» П. Медведева)
- Народ и лесные люди («Морозко» А. Тимошенко)
- Датский народ, Придворная («Огниво» Г.Х. Андерсена)
- Бэн Роджерс ("Том Сойер" М. Твена)
- Сона ("Ханума" А. Цагарели)
- Она ("Венский стул" Н. Коляды)
- Амаранта ("СТОЛЕТВМАКОНДО" Г. Маркеса)
- Гертруда ("Секретное дело для маленьких полицейских" У. Нильсена)
- Княжна ("Горе от ума" А.Грибоедова)
- Фрида, жительница Москвы, дама в Варьете, житель Ершалаима, гость на балу Сатаны ("Мастер и Маргарита" М.Булгакова)
- Женщина в гареме ("Волшебная лампа Аладдина" А.Тимошенко)
- Мама ("Вафельное сердце" М.Парр)
- Тэкле ("Ханума" А. Цагарели)
- Зина - студентка ГИТИСа, Люба, памятник, участие в общих сценах ("Дни Савелия" Г. Служителя)
- Смеральдина, служанка Панталоне ("Слуга двух господ" К.Гальдони)
- Оринтия ("Обыкновенное чудо" Е.Шварца)
- Падчерица ("Двенадцать месяцев" С.Маршака)
- Зина ("Завтра была война" Б. Васильева)
- Февронья Петровна Пошлёпкина, слесарша («Ревизор» Н.В. Гоголя)
- Варя, приемная дочь Раневской, 24 года ("Вишневый сад" А.Чехова)
Труппавсе
Ближайшие спектакли
12+
Национальный академический драматический театр имени Якуба Коласа
М.Мэйо, М. Эннекен
Комедия в 2-х действиях
Продолжительность – 2 часа (с антрактом)
Уильям Гаррисон – хороший надёжный муж, который мечтает иметь ребенка. И самый большой недостаток – безудержное чувство ревности. Его жена Кэтти думает только о развлечениях и беззаботной жизни, и однажды скрывает от мужа, что завтракала в ресторане с другом семьи Джимми Скоттом. Уильям мог бы не заметить такую мелочь, но ведь Кэтти врёт ему постоянно. После очередного скандала муж уходит из дома. Чтобы вернуть любимого, Кэтти решается на грандиозный обман, подсказанный подругой Мэджи Скотт…
Конечно, авантюрная комедия положений закончится хеппи-эндом. А перед этим герои вынуждены не один раз серьёзно понервничать, распутать сеть недосказанностей, смело пройти через нелепые обстоятельства. И в конце концов понять, что гармоничные семейные отношения строятся не только на сильной любви, но и на доверии.
Постановка, музыкальное оформление и перевод пьесы на белорусский язык - Михаил Краснобаев
Сценография и костюмы - Светлана Макаренко
Спектакль идёт на белорусском языке с русскоязычными субтитрами
Подробнее
М.Мэйо, М. Эннекен
Комедия в 2-х действиях
Продолжительность – 2 часа (с антрактом)
Уильям Гаррисон – хороший надёжный муж, который мечтает иметь ребенка. И самый большой недостаток – безудержное чувство ревности. Его жена Кэтти думает только о развлечениях и беззаботной жизни, и однажды скрывает от мужа, что завтракала в ресторане с другом семьи Джимми Скоттом. Уильям мог бы не заметить такую мелочь, но ведь Кэтти врёт ему постоянно. После очередного скандала муж уходит из дома. Чтобы вернуть любимого, Кэтти решается на грандиозный обман, подсказанный подругой Мэджи Скотт…
Конечно, авантюрная комедия положений закончится хеппи-эндом. А перед этим герои вынуждены не один раз серьёзно понервничать, распутать сеть недосказанностей, смело пройти через нелепые обстоятельства. И в конце концов понять, что гармоничные семейные отношения строятся не только на сильной любви, но и на доверии.
Постановка, музыкальное оформление и перевод пьесы на белорусский язык - Михаил Краснобаев
Сценография и костюмы - Светлана Макаренко
Спектакль идёт на белорусском языке с русскоязычными субтитрами
6+
Чтение английских сказок для детей
Режиссёр — Андрей Гогун
Читает Елена Антушев
(Всем зрителям необходимо быть в СМЕННОЙ ОБУВИ!)
Актриса архангельского театра кукол Елена Антушева, аккомпанируя себе на средневековом инструменте, рассказывает одну из самых интересных и известных историй старой доброй Англии — легенду о Робине Гуде. Вместе с рассказчицей слушатели перенесутся на 1000 лет назад и смогут увидеть Британию с высоты птичьего полёта, познакомятся с королём Ричардом Львиное Сердце, весёлым монахом Туком и здоровяком по имени Малютка Джон, узнают как отважный разбойник Робин Гуд помог бедному рыцарю и каким образом он добился руки и сердца благородной леди Марион. Слушатели этой легенды будут не просто слушателями, но ещё и участниками — они помогут нашим героям справиться с злобными и коварными злодеями: трусливым принцем Джоном и жадным ноттингемским шерифом.
Между маленьким зрителем и артистом будет минимальная дистанция и организованы удобные, расслабляющие кресла-мешки. Поэтому предусмотрено всего 20 детских мест.
Подробнее
Режиссёр — Андрей Гогун
Читает Елена Антушев
(Всем зрителям необходимо быть в СМЕННОЙ ОБУВИ!)
Актриса архангельского театра кукол Елена Антушева, аккомпанируя себе на средневековом инструменте, рассказывает одну из самых интересных и известных историй старой доброй Англии — легенду о Робине Гуде. Вместе с рассказчицей слушатели перенесутся на 1000 лет назад и смогут увидеть Британию с высоты птичьего полёта, познакомятся с королём Ричардом Львиное Сердце, весёлым монахом Туком и здоровяком по имени Малютка Джон, узнают как отважный разбойник Робин Гуд помог бедному рыцарю и каким образом он добился руки и сердца благородной леди Марион. Слушатели этой легенды будут не просто слушателями, но ещё и участниками — они помогут нашим героям справиться с злобными и коварными злодеями: трусливым принцем Джоном и жадным ноттингемским шерифом.
Между маленьким зрителем и артистом будет минимальная дистанция и организованы удобные, расслабляющие кресла-мешки. Поэтому предусмотрено всего 20 детских мест.
6+
Чтение корейских сказок для детей
Режиссёр — Андрей Гогун
Читает Алексей Ковтун
(Всем зрителям необходимо быть в СМЕННОЙ ОБУВИ!)
«Маленьких зрителей ждет не только сама читка текста сказки, но и небольшая театрализация, сценический образ, атрибуты. При этом текст все же первичен, мы хотим этим проектом научить детей воспринимать на слух большие объемы повествования, чего сейчас, как мне кажется, дети часто лишены из-за засилья визуальных образов. Мы сознательно выбирали сказки народов мира, чтобы расширить кругозор детей, показать пласт мировой культуры. С этим материалом мы обычно сталкиваемся только во взрослом возрасте, поэтому планируем на читках делать и введение, этакий ликбез о той или иной стране и культуре», — рассказал режиссёр Андрей Гогун.
Между маленьким зрителем и артистом будет минимальная дистанция и организованы удобные, расслабляющие кресла-мешки. Поэтому предусмотрено всего 20 детских мест.
Подробнее
Режиссёр — Андрей Гогун
Читает Алексей Ковтун
(Всем зрителям необходимо быть в СМЕННОЙ ОБУВИ!)
«Маленьких зрителей ждет не только сама читка текста сказки, но и небольшая театрализация, сценический образ, атрибуты. При этом текст все же первичен, мы хотим этим проектом научить детей воспринимать на слух большие объемы повествования, чего сейчас, как мне кажется, дети часто лишены из-за засилья визуальных образов. Мы сознательно выбирали сказки народов мира, чтобы расширить кругозор детей, показать пласт мировой культуры. С этим материалом мы обычно сталкиваемся только во взрослом возрасте, поэтому планируем на читках делать и введение, этакий ликбез о той или иной стране и культуре», — рассказал режиссёр Андрей Гогун.
Между маленьким зрителем и артистом будет минимальная дистанция и организованы удобные, расслабляющие кресла-мешки. Поэтому предусмотрено всего 20 детских мест.