Версия для слабовидящих
Размер шрифта:
A A A
Цветовая схема:
Ц Ц Ц
Обычная версия сайта

У нас работали

Вера Томилина
актриса
Дата рождения: 9 ноября

Биография:

Окончила студию при Кемеровском театре драмы.

Работала в театрах Москвы, Иркутска, Ногинска.

Кемеровский драматический театр, роли: Сонечка Мармеладова («Преступление и наказание» Ф. М. Достоевского), Любаша («Бедность не порок» А. Н. Островского), Оля («Королевство кривых зеркал»), Ася («Тишина»).

Челябинский государственный театр драмы, роли: Белоснежка («Белоснежка и семь гномов»).

Чимкентский областной драматический театр, роли: Вера («Последние» М. Горького), Амаль («Черные розы»), Катерина Гутковская («Чохан Велиханов»).

В 1967 г. работала на Московском телевидении помощником режиссера программы «Спокойной ночи, малыши».

Телефильмы: «Ромео, Джульета и тьма» — Эстер, «Романс Гемера» — Вероника.

В Архангельском театре драмы им. М. В. Ломоносова работала 1969 — 2020 гг. Ведущий мастер сцены, одна из опытнейших актрис, сохранившая традиции российского театра, его сценическую культуру. Роли в Архангельском театре драмы (в снятых с репертуара спектаклях): Красная шапочка («Красная шапочка» Е. Шварца, В. Бабушкина), Зоя («Красавец мужчина» А. Островского), Нина («Дети Арбата» А. Рыбакова, С. Коковкина), Габи («Восемь любящих женщин» Р. Тома), Мартина («Лекарь поневоле» Ж. Б. Мольера), Таня («Пока она умирала» Н. Птушкиной), Виктория («Сирена и Виктория» А. Галина), Жанна Владимировна («Аккомпаниатор» А. Галина), Кабаниха («Гроза» А. Островского), Сталина Петровна («Последний герой» А. Марданя), Пидора («За двумя зайцами» М. Старицкого), Христофоровна («Пелагея и Алька» Ф. Абрамова), Городская жительница («Гроза» А. Островского).

В октябре 2021 г. Веры Томилиной не стало.


Назад
У нас работаливсе
Актёр, режиссёр
Актёр, режиссёр
Актриса
Художественный руководитель в 1935-1938 и в 1945-1952 гг.
1 2 3 4 5
Ближайшие спектакли
0+
Национальный академический драматический театр имени Якуба Коласа
В.Ткачёв
Сказка-игра

Продолжительность – 1 час (без антракта)

Вы думаете, что уже знаете сюжет этой сказки благодаря известному мультфильму о том, как Волк, найдя Телёнка себе в добычу, стал для него самым близким и искренним защитником? Но не спешите с выводами! Дело в том, что белорусский драматург Василий Ткачёв придумал свою историю и ввёл в сказку новых героев. И каждый из них – со своим особенным и очень ярким характером: кокетливая Лисичка, всегда падкий на вкусную еду Кабан и чрезвычайно чуткая Козочка. Вместе с маленькими зрителями они создают свою сказку. И какой она получится, в итоге зависит от вас!

Постановка - засл.арт. Республики Беларусь Вячеслав Грушов
Сценография и костюмы - Светлана Макаренко
Музыка - Александр Криштафович
Тексты песен - Владимира Мозго

Спектакль идёт на белорусском языке с русскоязычными субтитрами

Подробнее
16+
Национальный академический драматический театр имени Якуба Коласа
Жан-Батист Мольер
Комедия масок в 2-х действиях

Продолжительность – 1 час 40 минут (с антрактом)

Господин Арган считает себя самым больным на свете. Но чем он болеет и болеет ли вообще – никто не знает. Арган крайне озабочен своим здоровьем, требует к своей персоне много внимания и не прочь попасть в высшее общество. Аптекари и доктора сполна этим пользуются, выписывают ему дорогие лекарства. Алчная до денег жена Белина хочет завладеть его богатством и отдать падчерицу в монастырь. Но Арган решает по-другому: он собирается выдать дочь за врача, который будет его лечить бесплатно. Но Анжелика влюблена совсем в другого юношу, и тот отвечает ей взаимностью. Служанка Туанетта берётся помочь молодым стать счастливыми. Получится ли это у неё?..

Пьеса Мольера высмеивает высокомерие, мнительность, глупость, корыстолюбие. Режиссёр, в свою очередь, отдаёт предпочтение театру игры, театру представления, создаёт фарсовое зрелище, где преобладают буффонада и гротеск. Артисты, так же, как и в классической комедии дель арте, создают образы-маски. В определённый момент маски будут сброшены – и зритель увидит за образами героев лица самих актёров.

Постановка и музыкальное оформление - Сергей Толкач
Сценография и костюмы - Елена Игруша
Хореография - Диана Юрченко
Перевод пьесы на белорусский язык - засл.арт. Республики Беларусь Петр Ламан

Спектакль идёт на белорусском языке с русскоязычными субтитрами


Подробнее
12+
Национальный академический драматический театр имени Якуба Коласа
М.Мэйо, М. Эннекен
Комедия в 2-х действиях

Продолжительность – 2 часа (с антрактом)

Уильям Гаррисон – хороший надёжный муж, который мечтает иметь ребенка. И самый большой недостаток – безудержное чувство ревности. Его жена Кэтти думает только о развлечениях и беззаботной жизни, и однажды скрывает от мужа, что завтракала в ресторане с другом семьи Джимми Скоттом. Уильям мог бы не заметить такую мелочь, но ведь Кэтти врёт ему постоянно. После очередного скандала муж уходит из дома. Чтобы вернуть любимого, Кэтти решается на грандиозный обман, подсказанный подругой Мэджи Скотт…
Конечно, авантюрная комедия положений закончится хеппи-эндом. А перед этим герои вынуждены не один раз серьёзно понервничать, распутать сеть недосказанностей, смело пройти через нелепые обстоятельства. И в конце концов понять, что гармоничные семейные отношения строятся не только на сильной любви, но и на доверии.

Постановка, музыкальное оформление и перевод пьесы на белорусский язык - Михаил Краснобаев
Сценография и костюмы - Светлана Макаренко

Спектакль идёт на белорусском языке с русскоязычными субтитрами

Подробнее