Труппа
Александр Субботин
Биография:
Окончил Ярославский государственный театральный институт.
В Архангельском театре драмы им. М.В. Ломоносова с 2011 г. Роли в Архангельском театре драмы (в снятых с репертуара спектаклях): Лан Пирот («Урфин Джюс и его деревянные солдаты» А. Волкова), Дзанни («Принцесса Турандот» К. Гоцци), Миляга (столяр) («Сон в летнюю ночь» У. Шекспира), Хлопец («За двумя зайцами» М. Старицкого), Юноша («Пелагея и Алька» Ф. Абрамова), Стрелец, Викинг, Тень, Восток, Стражник, Боярин («Садко» А. Экаревой).
Роли идущего репертуара:
- Солдат («Огниво» Г.Х. Андерсена)
- Дядя Саша, таракан-папа («Тараканы» П. Бабушкина по рассказу А. Варламова)
- Переменная "a" («Загадочное ночное убийство собаки» С. Стивенса)
- Солёный Василий Васильевич, штабс-капитан («Три сестры» А.П. Чехова)
- Маркиз Рикардо («Собака на сене» Л. де Вега)
- Ребёнок, Школьник Дубасов, Витёк, Политрук, Торговец, Дуэлянт, Студент в курилке («Спасти камер-юнкера Пушкина» М. Хейфеца)
- Павел Антипов (Стрельников) («Доктор Живаго» Б. Пастернака)
- Прокурор; Монах; Поляк («Карамазовы. Мытарь» Ф. Достоевского)
- Гаврила («Конёк-горбунок» П. Ершова)
- Аммос Фёдорович Ляпкин-Тяпкин, судья («Ревизор» Н.В. Гоголя)
- Парень, Парторг и др. («Сарафан» по рассказам Ф. Абрамова)
- Балу («Маугли» Р. Киплинга)
- Чёрный Юмор («Питер Пэн» Дж. Барри)
- Царь-Анператор («Волшебное кольцо» по мотивам сказок Б. Шергина)
- Розенкранц; 1-й могильщик («Гамлет» У. Шекспира)
- Никола («Рождество по-итальянски» по Э. де Филиппо)
- Пульчинелла («Золотой ключик» С. Терехова)
- Игорь Константинович («Победительница» А. Арбузова)
- Отец, Король («Щелкунчик» Э. Гофмана)
- Дядюшка Римус («Новые приключения Братца Кролика и Братца Лиса», «Новые приключения Братца Кролика и Братца Лиса 2» С. Астраханцева)
- Моряк в составе хора («Амфитрион» П. Хакса)
- Черт, Стенька Разин, Карл Маркс («Золотой слон» А. Копкова)
- Лакей, городской житель («Гроза» А. Островского)
- Дядюшка Жак («Скупой, или Школа лжи» по Ж.-Б.Мольеру)
- Моностатос («Волшебная флейта» А. Галкина)
- Кощей («Царевна-Лягушка» П. Медведева)
-
Старшина Васков («А зори здесь тихие…» Б. Васильева)
- Народ города Фивы («Царь Эдип.Прозрение» Софокла)
- Моностатос («Волшебная флейта» А. Галкина)
- Народ и лесные люди («Морозко» А. Тимошенко)
- Индеец Джо ("Том Сойер" М. Твена)
-
Мелькиадес, цыган ("СТОЛЕТВМАКОНДО" Г. Маркеса)
-
- Скалозуб ("Горе от ума" А.Грибоедова)
- Никанор Босой, житель Ершалаима, гость на балу Сатаны ("Мастер и Маргарита" М.Булгакова)
- Доктор ("ОК_НО" Я.Францева)
- Шалтай-болтай ("Алиса и проделки времени" П.Куртова)
- Доктор Ломбарди ("Слуга двух господ" К.Гальдони)
- Трактирщик ("Обыкновенное чудо" Е.Шварца)
- Мистер Барсук ("Непоседливый мистер Жабс" М.Кузьмина)
- Папа ("Вафельное сердце" М.Парр)
- 1-й сопровождающий ("Завтра была война" Б. Васильева)
- Симеонов – Пищик Борис Борисович, помещик ("Вишневый сад" А.Чехова)
- Скалозуб ("Горе от ума" А.Грибоедова)
Труппавсе
Ближайшие спектакли
12+
Национальный академический драматический театр имени Якуба Коласа
М.Мэйо, М. Эннекен
Комедия в 2-х действиях
Продолжительность – 2 часа (с антрактом)
Уильям Гаррисон – хороший надёжный муж, который мечтает иметь ребенка. И самый большой недостаток – безудержное чувство ревности. Его жена Кэтти думает только о развлечениях и беззаботной жизни, и однажды скрывает от мужа, что завтракала в ресторане с другом семьи Джимми Скоттом. Уильям мог бы не заметить такую мелочь, но ведь Кэтти врёт ему постоянно. После очередного скандала муж уходит из дома. Чтобы вернуть любимого, Кэтти решается на грандиозный обман, подсказанный подругой Мэджи Скотт…
Конечно, авантюрная комедия положений закончится хеппи-эндом. А перед этим герои вынуждены не один раз серьёзно понервничать, распутать сеть недосказанностей, смело пройти через нелепые обстоятельства. И в конце концов понять, что гармоничные семейные отношения строятся не только на сильной любви, но и на доверии.
Постановка, музыкальное оформление и перевод пьесы на белорусский язык - Михаил Краснобаев
Сценография и костюмы - Светлана Макаренко
Спектакль идёт на белорусском языке с русскоязычными субтитрами
Подробнее
М.Мэйо, М. Эннекен
Комедия в 2-х действиях
Продолжительность – 2 часа (с антрактом)
Уильям Гаррисон – хороший надёжный муж, который мечтает иметь ребенка. И самый большой недостаток – безудержное чувство ревности. Его жена Кэтти думает только о развлечениях и беззаботной жизни, и однажды скрывает от мужа, что завтракала в ресторане с другом семьи Джимми Скоттом. Уильям мог бы не заметить такую мелочь, но ведь Кэтти врёт ему постоянно. После очередного скандала муж уходит из дома. Чтобы вернуть любимого, Кэтти решается на грандиозный обман, подсказанный подругой Мэджи Скотт…
Конечно, авантюрная комедия положений закончится хеппи-эндом. А перед этим герои вынуждены не один раз серьёзно понервничать, распутать сеть недосказанностей, смело пройти через нелепые обстоятельства. И в конце концов понять, что гармоничные семейные отношения строятся не только на сильной любви, но и на доверии.
Постановка, музыкальное оформление и перевод пьесы на белорусский язык - Михаил Краснобаев
Сценография и костюмы - Светлана Макаренко
Спектакль идёт на белорусском языке с русскоязычными субтитрами
6+
Чтение английских сказок для детей
Режиссёр — Андрей Гогун
Читает Елена Антушев
(Всем зрителям необходимо быть в СМЕННОЙ ОБУВИ!)
Актриса архангельского театра кукол Елена Антушева, аккомпанируя себе на средневековом инструменте, рассказывает одну из самых интересных и известных историй старой доброй Англии — легенду о Робине Гуде. Вместе с рассказчицей слушатели перенесутся на 1000 лет назад и смогут увидеть Британию с высоты птичьего полёта, познакомятся с королём Ричардом Львиное Сердце, весёлым монахом Туком и здоровяком по имени Малютка Джон, узнают как отважный разбойник Робин Гуд помог бедному рыцарю и каким образом он добился руки и сердца благородной леди Марион. Слушатели этой легенды будут не просто слушателями, но ещё и участниками — они помогут нашим героям справиться с злобными и коварными злодеями: трусливым принцем Джоном и жадным ноттингемским шерифом.
Между маленьким зрителем и артистом будет минимальная дистанция и организованы удобные, расслабляющие кресла-мешки. Поэтому предусмотрено всего 20 детских мест.
Подробнее
Режиссёр — Андрей Гогун
Читает Елена Антушев
(Всем зрителям необходимо быть в СМЕННОЙ ОБУВИ!)
Актриса архангельского театра кукол Елена Антушева, аккомпанируя себе на средневековом инструменте, рассказывает одну из самых интересных и известных историй старой доброй Англии — легенду о Робине Гуде. Вместе с рассказчицей слушатели перенесутся на 1000 лет назад и смогут увидеть Британию с высоты птичьего полёта, познакомятся с королём Ричардом Львиное Сердце, весёлым монахом Туком и здоровяком по имени Малютка Джон, узнают как отважный разбойник Робин Гуд помог бедному рыцарю и каким образом он добился руки и сердца благородной леди Марион. Слушатели этой легенды будут не просто слушателями, но ещё и участниками — они помогут нашим героям справиться с злобными и коварными злодеями: трусливым принцем Джоном и жадным ноттингемским шерифом.
Между маленьким зрителем и артистом будет минимальная дистанция и организованы удобные, расслабляющие кресла-мешки. Поэтому предусмотрено всего 20 детских мест.
6+
Чтение корейских сказок для детей
Режиссёр — Андрей Гогун
Читает Алексей Ковтун
(Всем зрителям необходимо быть в СМЕННОЙ ОБУВИ!)
«Маленьких зрителей ждет не только сама читка текста сказки, но и небольшая театрализация, сценический образ, атрибуты. При этом текст все же первичен, мы хотим этим проектом научить детей воспринимать на слух большие объемы повествования, чего сейчас, как мне кажется, дети часто лишены из-за засилья визуальных образов. Мы сознательно выбирали сказки народов мира, чтобы расширить кругозор детей, показать пласт мировой культуры. С этим материалом мы обычно сталкиваемся только во взрослом возрасте, поэтому планируем на читках делать и введение, этакий ликбез о той или иной стране и культуре», — рассказал режиссёр Андрей Гогун.
Между маленьким зрителем и артистом будет минимальная дистанция и организованы удобные, расслабляющие кресла-мешки. Поэтому предусмотрено всего 20 детских мест.
Подробнее
Режиссёр — Андрей Гогун
Читает Алексей Ковтун
(Всем зрителям необходимо быть в СМЕННОЙ ОБУВИ!)
«Маленьких зрителей ждет не только сама читка текста сказки, но и небольшая театрализация, сценический образ, атрибуты. При этом текст все же первичен, мы хотим этим проектом научить детей воспринимать на слух большие объемы повествования, чего сейчас, как мне кажется, дети часто лишены из-за засилья визуальных образов. Мы сознательно выбирали сказки народов мира, чтобы расширить кругозор детей, показать пласт мировой культуры. С этим материалом мы обычно сталкиваемся только во взрослом возрасте, поэтому планируем на читках делать и введение, этакий ликбез о той или иной стране и культуре», — рассказал режиссёр Андрей Гогун.
Между маленьким зрителем и артистом будет минимальная дистанция и организованы удобные, расслабляющие кресла-мешки. Поэтому предусмотрено всего 20 детских мест.