Труппа
Юрий Прошин

Биография:
Окончил Ярославский Государственный Театральный Институт.
В Архангельского театра драмы им. М. В. Ломоносова с 2011 года. Роли в Архангельском театре драмы (в снятых с репертуара спектаклях): Дин Гиор («Урфин Джюс и его деревянные солдаты» А. Волкова), Евнух («Принцесса Турандот» К. Гоцци), Рыло (медник) («Сон в летнюю ночь» У. Шекспира), Ерема (Медведь) («Морожены песни о счастье» С. Писахова, А. Галкина), Йоська («За двумя зайцами» М. Старицкого), Юноша («Пелагея и Алька» Ф. Абрамова), Наум («Садко» А. Экаревой).
Роли идущего репертуара:
- Маугли («Маугли» Р. Киплинга)
- Айболит («Доктор Айболит» К. Чуковского)
- Иван Царевич («Царевна-Лягушка» П. Медведева)
- Фабьо, слуга Анарды («Собака на сене» Л. де Вега)
- Иван Карамазов («Карамазовы. Мытарь» Ф. Достоевского»)
- Тимофей Лобанов («Пряслины. Две зимы и три лета» М. Васюнова по роману Ф. Абрамова)
- Свистунов, трактирный слуга («Ревизор» Н.В. Гоголя)
- Марцелл, офицер; 2-й актёр-Королева («Гамлет» У. Шекспир)
- Продавец моцареллы («Рождество по-итальянски» по Э. де Филиппо)
- Артемон («Золотой Ключик» С. Терехова)
- Переменная "b" («Загадочное ночное убийство Собаки» С. Стивенса)
- Моряк (хор) («Амфитрион» П. Нотт)
- Колхозник («Золотой слон» А. Копкова)
- Юноша («Победительница» А. Арбузов)
- Стражник («Конёк-горбунок» П. Ершова)
- Панфил Палых, партизан; рабочий железной дороги; солдат; партизан; казак; красноармеец; арестованный; пассажир поезда («Доктор Живаго» Б. Пастернака)
- Лейтенант Осянин, немец («А зори здесь тихие…» Б.Васильева)
- Народ города Фивы («Царь Эдип.Прозрение» Софокла)
- Раб («Волшебная флейта» А. Галкина)
- Солдат, конь («Щелкунчик» Э. Гофмана)
- Народ и лесные люди («Морозко» А. Тимошенко)
- Лакей, городской житель («Гроза» А. Островского)
- Мистер Доббинс ("Том Сойер" М. Твен)
- Джигит, торговец, князь, русский турист ("Ханума" А. Цагарели)
- Мужья ("Месть старой дамы" П. Куртова)
- Историк ("Записки на табличках")
- Богатырь ("Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях" А.С. Пушкина)
- Господин Н ("Горе от ума" А.Грибоедова)
Труппавсе
Ближайшие спектакли
12+
А. Грибоедов
Комедия (основная сцена)
Режиссёр - Рената Сотириади
Подробнее
Комедия (основная сцена)
Режиссёр - Рената Сотириади
- Главным замыслом произведения «Горе от ума» является иллюстрация подлости, невежества и заискивание перед чинами и традициями, противостояли которым новые идеи, подлинная культура, свобода и разум.
-
Возвращение молодого дворянина Чацкого на родину не приносит никому радости: его невеста Софья влюблена в другого, близкое окружение не принимает его передовых взглядов.
Софья влюблена в бедного писаря Молчалина, услужливого секретаря Фамусова. Отец не знает о её увлечении и намеревается выдать дочь замуж за богатого и недалёкого полковника Скалозуба.
Разочарованный в личной жизни и столичном обществе, герой покидает Москву... - Премьера спектакля состоялась 24 марта 2023 г.
- Режиссёр-постановщик - Р.В. Сотириади
- Сценография - А.Тимошенко
- Художник по костюмам - И.Титоренко
- Художник по свету - О.Раввич
- Хореограф - М.А. Большакова
- Композитор - Л.Лещёв
Спектакль ведёт Олеся Попова
12+
Народная драма (по повести А.Пушкина "Капитанская дочка")
Режиссёр-постановщик - А.Гогун
Премьера спектакля состоялась 23 марта 2023 г.
Автор инсценировки - А.Гогун, А.Бурмагин, Е.Антушева
Музыка - А.Татаринский
Художник по свету - А.Расходчиков
Спектакль ведёт Полина Савчук
Подробнее
Режиссёр-постановщик - А.Гогун
Премьера спектакля состоялась 23 марта 2023 г.
Автор инсценировки - А.Гогун, А.Бурмагин, Е.Антушева
Музыка - А.Татаринский
Художник по свету - А.Расходчиков
Спектакль ведёт Полина Савчук
6+
Рассказ итальянских сказок для детей
Режиссёр — Андрей Гогун
Итальянские народные сказки в рассказе Марины Макаровой.
В центре пространства Избы на удобных шуршащих мешках рассаживаются дети. Вдоль стен, на лавках и табуретках — их родители и сопровождающие. Между ними, напевая итальянскую колыбельную и рассказывая старинную итальянскую легенду, двигается Марина Макарова. Седьмая дочь несчастливого короля, приносящая беду и разорение в каждый дом, порог которого она переступает, и её вредная и ехидная Судьба — старушонка, вреднее которой не было на этом свете — вот главные героини этой истории. Каждому из нас, наверное, хочется время от времени украсить свою жизнь, сделать её лучше и счастливее. Слушателям этой сказки будет предложен один из способов изменения личной судьбы, но вот пользоваться им или нет — выбирать им самим.
«Маленьких зрителей ждет не только сама читка текста сказки, но и небольшая театрализация, сценический образ, атрибуты. При этом текст все же первичен, мы хотим этим проектом научить детей воспринимать на слух большие объемы повествования, чего сейчас, как мне кажется, дети часто лишены из-за засилья визуальных образов. Мы сознательно выбирали сказки народов мира, чтобы расширить кругозор детей, показать пласт мировой культуры. С этим материалом мы обычно сталкиваемся только во взрослом возрасте, поэтому планируем на читках делать и введение, этакий ликбез о той или иной стране и культуре», — рассказал режиссер Андрей Гогун.
«Сказки в избе» — это не только новый проект, но и новое пространство, которое раньше в Архдраме не использовалось для творческих театральных работ. Между маленьким зрителем и артистом будет минимальная дистанция и организованы удобные, расслабляющие кресла-мешки. Поэтому предусмотрено всего 20 детских мест.
Подробнее
Режиссёр — Андрей Гогун
Итальянские народные сказки в рассказе Марины Макаровой.
В центре пространства Избы на удобных шуршащих мешках рассаживаются дети. Вдоль стен, на лавках и табуретках — их родители и сопровождающие. Между ними, напевая итальянскую колыбельную и рассказывая старинную итальянскую легенду, двигается Марина Макарова. Седьмая дочь несчастливого короля, приносящая беду и разорение в каждый дом, порог которого она переступает, и её вредная и ехидная Судьба — старушонка, вреднее которой не было на этом свете — вот главные героини этой истории. Каждому из нас, наверное, хочется время от времени украсить свою жизнь, сделать её лучше и счастливее. Слушателям этой сказки будет предложен один из способов изменения личной судьбы, но вот пользоваться им или нет — выбирать им самим.
«Маленьких зрителей ждет не только сама читка текста сказки, но и небольшая театрализация, сценический образ, атрибуты. При этом текст все же первичен, мы хотим этим проектом научить детей воспринимать на слух большие объемы повествования, чего сейчас, как мне кажется, дети часто лишены из-за засилья визуальных образов. Мы сознательно выбирали сказки народов мира, чтобы расширить кругозор детей, показать пласт мировой культуры. С этим материалом мы обычно сталкиваемся только во взрослом возрасте, поэтому планируем на читках делать и введение, этакий ликбез о той или иной стране и культуре», — рассказал режиссер Андрей Гогун.
«Сказки в избе» — это не только новый проект, но и новое пространство, которое раньше в Архдраме не использовалось для творческих театральных работ. Между маленьким зрителем и артистом будет минимальная дистанция и организованы удобные, расслабляющие кресла-мешки. Поэтому предусмотрено всего 20 детских мест.